Тексты, тексты, тексты...

Обсуждение репертуара, тексты песен, история произведений и т.п.

Сообщение vincero » 04 сен 2008, 13:41

выкладываю текст нового оперного, микс Моцарт-Россини,пока подстрочник. текст идет куплетами. [s]если кто-то владеет итальянским, помогите, в Машуниной записи примерно с 3 по 5 минуту идет кусок, который мне сложно разобрать на слова. сделаю, но это займет время. [/s]
1.Buona sera, mio signore,
Buona sera, buona sera
Buona sera, mio signore,
Presto, andate via di qua.
(Добрый вечер вам, синьоры,
Уходите отсюда поскорей(?))
Buona sera, mio signore
Buona sera, buona sera.
Buona sera, mio signore,
Presto, andate via di qua.
Добрый вечер вам, сеньоры!
Buona sera, buona sera!
Buona sera, mio signore,
Presto, andate via di qua.
Buona sera ben di core
Buona sera, buona sera!
Buona sera ben di core
poi diman si parlera'.
(Добрый вечер от всего сердца,
мы поговорим об этом завтра)
(хор)

2. Ecco, ridente in cielo (1.46)
Spunta la bella aurora,
Rendi men crudo, oh Dio,
Lo stral, lo stral
Che mi feri'.
Lo stral che mi feri'.
Великолепные небеса,
Занимается чудная заря...
Пусть менее горькой, о Боже,
Будет та рана, которую я ношу в себе
(печаль, которую я переживаю)


3.сердце волнует жаркая кровь, (2.29)
Кто обьяснит мне, это - любовь?
Кто обьяснит мне, это - любовь?
Quello ch'io provo vi ridiro,
E per me nuovo, capir nol so.
Voi che sapete che cosa e amor,
Donne, vedete s'io l'ho nel cor.
Donne, vedete s'io l'ho nel cor.
Ma se mi toccano
Dov'e' il mio debole
Saro' una vipera saro'
E cento trappole
Prima di cedere
Faro' giocar, faro' giocar.
E cento trappole (faro' giocar..)
Prima di cedere (cedere...)
E cento trappole
Faro' giocar!..
(хор)
(Я вам расскажу, что происходит со мной.
Это так ново для меня, и непонятно..
Вы, кто знает, что есть любовь,
Смотрите, ее ли ношу я в сердце?..
Но если обидеть меня
Я превращусь в разъяренную змею
И расставлю тысячи ловушек,
И прежде чем сдамся сама)


4. Non piu andrai, (5.0)
Farfallone amoroso,
Notte e giorno d'intorno girando;
Delle belle turbando il riposo
Narcisetto, Adoncino d'amor.
Delle belle turbando il riposo
Narcisetto, Adoncino d'amor.
(Больше не будешь ты беспечно порхать,
Влюбчивый мотылек,
Нарушая покой юных красоток,
Мой маленький Нарцисс, юный Адонис любви.)

Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный,
Адонис, женской лаской прельщенный.
Не довольно ль вертеться, кружиться?
Не пора ли мужчиною стать!
Delle belle turbando il riposo
Narcisetto, Adoncino d'amor.

5. Клевета вначале сладко (5.30)
Ветерочком чуть-чуть порхает.
И, как будто бы украдкой,
Слух людской едва ласкает,
И журчит, как ручеек, как ручеек,
Piano, piano
Тихо, тихо
Terra terra
Проползает
Sottovoce
Потихоньку
Sibilando
Va scorrendo, va scorrendo,
Va ronzando, va ronzando,
Nelle orecchie della gente
Della gente
Della gente
Клевета все потрясает
Клевета все потрясает
Клевета все потрясает
И колеблет мир земной.
И, как бомба, разрываясь,
Клевета все потрясает
И колеблет мир земной.


6. Bravo, ah, Figaro! (6.0)
Bravo, bravissimo;
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Fortunatissimo
Per verita!
Bravo!
La la la la la la la la la la!
Fortunatissimo
Per verita!
Fortunatissimo
Per verita...!
(Браво, Фигаро,
Я везунчик, сказать по правде.)

La la la la la la la la la la!
Figaro!
Son qua!
Figaro!
Son qua!
Figaro qua,
Figaro la,
Figaro qua,
Figaro la,
Figaro su,
Figaro giu,
Figaro su,
Figaro giu,
Pronto prontissimo
Son come il fulmine,
Sono il factotum
Della citta.
Della citta.
Della citta.
Della citta.
Della citta!
(Быстро, быстрее!
Я – как молния,
Известен и нужен всему город)

Ah, bravo Figaro
Bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro
Bravo, bravissimo
Fortunatissimo
Fortunatissimo
Fortunatissimo
Per verita!
La la la la la la la la la la!
A te fortuna
A te fortuna
A te fortuna
Non manchera.!
(Фортуна тебе не изменит!)
Sono il factotum
Della citta..
Sono il factotum
Della citta..
Della citta..
Della citta...
Della citta.!

ох, как мне нравится этот номер!! чуть отшлифовать, и будет просто сказка. и урезать его точно не стоит, мне не представить ЧТО оттуда можно вырезать?..
Последний раз редактировалось vincero 04 окт 2008, 12:27, всего редактировалось 3 раз(а).
Упражняйся и далее в своем прекрасном искусстве, о благородный метатель маковых зерен в игольные уши!..(с)
Аватара пользователя
vincero
Пластилиновая ворона
 
Сообщения: 961
Зарегистрирован: 24 апр 2008, 17:52
Возраст: 38
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 283 раз.
Поблагодарили: 140 раз.

Сообщение Рыжфя » 04 сен 2008, 13:46

Тань, браво, брависсимо!!
и только музыке подвластно все одной
Аватара пользователя
Рыжфя
Специалист по редким животным
 
Сообщения: 506
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 14:05
Возраст: 31
Откуда: Мск
Благодарил (а): 430 раз.
Поблагодарили: 360 раз.

Сообщение Claire » 04 сен 2008, 14:15

После романса Керубино Миша поёт фрагмент каватины Розины из "Севильского цирюльника" *Una voce poco fa...*

Ma se mi toccano
Dov'e' il mio debole
Saro' una vipera saro'
E cento trappole
Prima di cedere
Faro' giocar, faro' giocar.

Повторы не расписываю... у Тани получится лучше... да, и итальянского шрифта у меня нет, к сожалению...
Sim sholom - даруй нам мир, благо и благоволение...
Аватара пользователя
Claire
Отменная реакция
 
Сообщения: 772
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 14:38
Откуда: Нижний Новгород
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 259 раз.
Поблагодарили: 500 раз.

Сообщение vincero » 04 сен 2008, 14:21

о! Claire, спасибо! оно!! я после ma se mi.. теряюсь!
Упражняйся и далее в своем прекрасном искусстве, о благородный метатель маковых зерен в игольные уши!..(с)
Аватара пользователя
vincero
Пластилиновая ворона
 
Сообщения: 961
Зарегистрирован: 24 апр 2008, 17:52
Возраст: 38
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 283 раз.
Поблагодарили: 140 раз.

Сообщение Ming Shu » 04 сен 2008, 17:23

Таня-Винчеро - мои аплодисменты!
Ming Shu
 

Сообщение IriSka » 18 сен 2008, 01:34

Любимая

Опять я тебя забываю,
Как будто тебя не люблю.
Опять, забываясь, страдаю,
Потому что забыть не могу.

Мое непослушное сердце
Так рвется, так хочет к тебе,
Мое непослушное сердце
Поет и поет о весне...

Любимая, любимая,
Весной любви хранимая,
Любимая, любимая,
Какими были мы с тобой счастливыми,
Какими были мы с тобой счастливыми.

Я знаю, все будет как прежде,
Рекой потечет жизнь моя.
Все будет, но только надежде
Я не закрою глаза.
И ждать тебя не перестану,
И не перестану любить,
Ту, что дарила мне счастье,
Разве возможно забыть?

Любимая, любимая,
Весной любви хранимая,
Любимая, любимая,
Какими были мы с тобой счастливыми,
Какими были мы с тобой счастливыми.

Буду украдкой просить небо,
Чтоб ты вернулась ко мне снова,
Где ты любимая, где? Где-то
Там, где счастливой любви много...
Счастливые дни...

Моя любимая, любимая,
Весной любви хранимая,
Любимая, любимая,
Какими были мы с тобой счастливыми,
Какими были мы с тобой счастливыми,
Какими были мы с тобой счастливыми.

upd. Исправленному верить.
Последний раз редактировалось IriSka 20 сен 2008, 22:55, всего редактировалось 2 раз(а).
Песню, что споешь для всех,
Ветер бросит в даль...
Аватара пользователя
IriSka
Хмурый Модер
 
Сообщения: 2066
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 01:53
Благодарил (а): 499 раз.
Поблагодарили: 1637 раз.

Сообщение Unika Severe » 18 сен 2008, 01:47

так, а что же поёт хор в том месте, которое мы дружно приняли за "легко"? :)
Аватара пользователя
Unika Severe
 
Сообщения: 164
Зарегистрирован: 05 авг 2007, 01:53
Возраст: 47
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение IriSka » 18 сен 2008, 02:30

Уж и не знаю, что вы там дружно приняли...
Но придется поверить на слово :)

UPD. Так я и знала, что нельзя верить на слово. Исправлено.
Песню, что споешь для всех,
Ветер бросит в даль...
Аватара пользователя
IriSka
Хмурый Модер
 
Сообщения: 2066
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 01:53
Благодарил (а): 499 раз.
Поблагодарили: 1637 раз.

Сообщение IriSka » 21 сен 2008, 20:53

АДОЙШЕМ ЗХАРАНУ

АДОЙШЕМ* ЗХАРАНУ ЙЕВАРЕХ ЙЕВАРЕХ ЭТ БЕЙТ ЙИСРАЭЛЬ ЙЕВАРЕХ ЭТ БЕЙТ АґАРОН. ЙЕВАРЕХ ЙИРЪЭЙ АДОЙШЕМ ґАКТАНИМ ИМ ґАГДОЛИМ. ЙОСЕФ АДОЙШЕМ АЛЕЙХЕМ АЛЕЙХЕМ ВЕАЛЬ БНЕЙХЕМ. БРУХИМ АТЕМ ЛА-АДОЙШЕМ ОСЭ ШАМАЙИМ ВААРЕЦ. ґАШАМАЙИМ ШАМАЙИМ ЛА-АДОЙШЕМ ВЕґААРЕЦ НАТАН ЛИВНЕЙ АДАМ. ЛО ґАМЕТИМ ЙЕґАЛЕЛУ Я ВЕЛО КОЛЬ ЙОРДЕЙ ДУМА. ВААХНУ НЕВАРЕХ Я МЕАТА ВЕАД ОЛАМ ґАЛЕЛУЯ.

Перевод:
Г-дь, помнящий нас, да благословит [нас]! Да благословит Он дом Израиля, да благословит дом Агарона; да благословит он всех, боящихся Г-да - от мала до велика! Да умножит Г-дь [благословения, которые] вам [посылает] - вам и вашим детям! Да будете вы благословлены Г-дом, творцом неба и земли! Горние выси небес [принадлежат] Г-ду, а землю Он дал детям человеческим. Не мертвецы будут восхвалять Б-га, не те, кто сошел в тишину могилы, а мы будем благословлять Б-га отныне и вовек; восхвалите Б-га!

Источник:
Сидур Шма Исраэль, Нусах Ашкеназ. - Изд-во "Шамир", 1999
* в Сидуре - Адонай.
Песню, что споешь для всех,
Ветер бросит в даль...
Аватара пользователя
IriSka
Хмурый Модер
 
Сообщения: 2066
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 01:53
Благодарил (а): 499 раз.
Поблагодарили: 1637 раз.

Сообщение Gal'ya » 19 ноя 2008, 11:14

Проводы любви

Полчаса до рейса, полчаса до рейса,
Мы почти у взлетной полосы.
И бегут быстрее всех часов на свете
Эти электронные часы.

Вот и все, что было,
Вот и все, что было.
Ты как хочешь это назови.
Для кого-то просто
Летная погода,
А ведь это проводы любви.

И того, что было, и того, что было,
Нам с тобою снова не связать.
Жаль, что мы друг другу так и не успели
Что-то очень важное сказать.

По аэродрому, по аэродрому
Лайнер пробежал, как по судьбе,
И осталась в небе светлая полоска,
Чистая, как память о тебе.

Вот и все, что было,
Вот и все, что было.
Ты как хочешь это назови.
Для кого-то просто
Летная погода,
А ведь это проводы любви.
Gal'ya
 
Сообщения: 132
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 15:38
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение Elin » 08 дек 2008, 02:18

Вдоль по Питерской, текст на http://choir-club.narod.ru/songs_vdol-po-piterskoj.htm - когда пелась то?
Allons-y!
Аватара пользователя
Elin
 
Сообщения: 1247
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 21:04
Возраст: 44
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 408 раз.
Поблагодарили: 1263 раз.

Сообщение IriSka » 09 дек 2008, 00:22

Elin писал(а):Вдоль по Питерской, текст на http://choir-club.narod.ru/songs_vdol-po-piterskoj.htm - когда пелась то?

С таким текстом никогда не исполняли.
Даже когда старым составом пели (например, в передаче "Два рояля"), то пели тот же текст, что и сейчас.
Песню, что споешь для всех,
Ветер бросит в даль...
Аватара пользователя
IriSka
Хмурый Модер
 
Сообщения: 2066
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 01:53
Благодарил (а): 499 раз.
Поблагодарили: 1637 раз.

Сообщение Elin » 09 дек 2008, 00:51

IriSka писал(а):
Elin писал(а):Вдоль по Питерской, текст на http://choir-club.narod.ru/songs_vdol-po-piterskoj.htm - когда пелась то?

С таким текстом никогда не исполняли.
Даже когда старым составом пели (например, в передаче "Два рояля"), то пели тот же текст, что и сейчас.


Да, Ира, спасибо. Уже разобрались и исправили. :smile:
Allons-y!
Аватара пользователя
Elin
 
Сообщения: 1247
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 21:04
Возраст: 44
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 408 раз.
Поблагодарили: 1263 раз.

Сообщение IriSka » 07 янв 2009, 23:24

Некоторое время назад одна из посетительниц гостевой офсайта просила опубликовать перевод Сим шолом и Ширу шалом.
Администратор офсайта отказал - якобы в гостевой сделать это "технически невозможно" (с).
Хи-хи.
Ну так и быть, Хмурый сделает. Правда, Ширу шалом я еще не нашла, но нашла многое другое.

Все тексты в русской транслитерации и переводы взяты из сидура Шма Исраэль, Нусах Ашкеназ (изд-во "Шамир", 1999)
Там, где ударение невозможно было поставить над буквой, оно ставилось за буквой


Sim sholom
Диск To life, Lechaim (1994). Солист - Борис Воинов
Диск "Еврейские песни" (1995, с Кобзоном). Солист - Иосиф Кобзон
Диск "Рожденные петь" (2005). Солисты - Евгений Тулинов, Михаил Кузнецов

СИМ ШАЛÓМ ТОВÁ УВРАХÁ ХЕН ВАХÉСЕД ВЕРАХАМИ’М АЛÉЙНУ ВЕÁЛЬ КОЛЬ ЙИСРАЭ’ЛЬ АМÉХА БАРХÉЙНУ АВИ’НУ КУЛÁНУ КЕЭХÁД БЕÓР ПАНÉХА. КИ ВЕÓР ПАНÉХА НАТÁТА ЛÁНУ АДОНÁЙ ЭЛОҐÉЙНУ ТОРÁТ ХАЙИ’М ВЕАҐАВÁТ ХÉСЕД УЦДАКÁ УВРАХÁ ВЕРАХАМИ’М ВЕХАЙИ’М ВЕШАЛÓМ ВЕТÓВ БЕЙНÉХА ЛЕВАРÉХ ЭТ АМХÁ ЙИСРАЭ’ЛЬ БЕХÓЛЬ ЭТ УВЕХÓЛЬ ШАÁ БИШЛОМÉХА.

Перевод:
ДАРУЙ МИР, ДОБРО И БЛАГОСЛОВЕНИЕ, МИЛОСТЬ И ЛЮБОВЬ, И МИЛОСЕРДИЕ НАМ И ВСЕМУ ТВОЕМУ НАРОДУ, ИЗРАИЛЮ. БЛАГОСЛОВИ НАС, ВСЕХ ВМЕСТЕ, В БЛАГОСКЛОННОСТИ ТВОЕЙ, ОТЕЦ НАШ, ИБО В БЛАГОСКЛОННОСТИ ТВОЕЙ ТЫ ДАРОВАЛ НАМ, ГОСПОДЬ, БОГ НАШ, ЗАКОН ЖИЗНИ И БЕСКОРЫСТНОЙ ЛЮБВИ, И МИЛОСТЬ, И БЛАГОСЛОВЕНИЕ, И МИЛОСЕРДИЕ, И ЖИЗНЬ, И МИР. И ДА БУДЕТ УГОДНО ТЕБЕ БЛАГОСЛОВЛЯТЬ НАРОД СВОЕЙ, ИЗРАИЛЬ, ВО ВСЕ ВРЕМЕНА И В КАЖДОЕ МГНОВЕНИЕ, ДАРУЯ ЕМУ МИР.


Adon Olam
Диск To life, Lechaim (1994). Солист - Леонид Бомштейн
Также в составе Eveinu Sholom Aleichem на дисках:
- Jewish Songs (2000) и Halleluya (2003), солист - Владимир Аранзон;
- "Еврейские песни" (1995, с Кобзоном), солист - Иосиф Кобзон.

Гимн, авторство которого традиция приписывает р. Шломо ибн Гвиролю (XI в.).
Слова, заключенные в звездочки**, хор не исполнял.

АДÓН ОЛÁМ АШÉР МАЛÁХ. БЕТÉРЕМ КОЛЬ ЙЕЦИР НИВРÁ. ЛЕЭТ НААСÁ ВЕХЕВЦÓ КОЛЬ. АЗÁЙ МÉЛЕХ ШМО НИКРÁ.
ВЕАХАРÉЙ КИХЛÓТ ҐАКÓЛЬ. ЛЕВАДÓ ЙИМЛÓХ НОРÁ. ВЕҐУ ҐАЯ ВЕҐУ ҐОВЕ ВЕҐУ ЙИҐЬÉ БЕТИФЪАРÁ.
*ВЕҐУ ЭХÁД ВЕЭЙН ШЕЙНИ. ЛЕҐАМШИЛЬ ЛО ЛЕҐАХБИРА. БЛИ РЕЙШИТ БЛИ ТАХЛИТ. ВЕЛÓ ҐАÓЗ ВЕҐАМИСРÁ.
ВЕҐУ ЭЛИ ВЕХÁЙ ГОАЛИ. ВЕЦУР ХЕВЛИ БЕЭТ ЦАРÁ. ВЕҐУ НИСИ УМАНÓС ЛИ. МНАТ КОСИ БЕЙÓМ ЭКРÁ*.
БЕЯДÓ АФКИД РУХИ. БЕЭТ ИШÁН ВЕАИРА. ВЕИМ РУХИ ГВИЯТИ. АДОНÁЙ ЛИ ВЕЛÓ ИРÁ.

Перевод:
ВЛАСТЕЛИН МИРА ЦАРСТВОВАЛ ДО СОЗДАНИЯ ИМ ВСЕХ ТВОРЕНИЙ;
И КОГДА ПО ВОЛЕ ЕГО БЫЛ СОЗДАН ВЕСЬ МИР, ЕГО ИМЕНЕМ СТАЛО – ВЛАДЫКА.
И ПОСЛЕ КОНЦА МИРА ОН, ГРОЗНЫЙ, БУДЕТ ЦАРСТВОВАТЬ ЕДИНОВЛАСТНО.
ОН БЫЛ, ОН ЕСТЬ, И ОН ПРЕБУДЕТ ВЕЧНО В ВЕЛИКОЛЕПИИ СВОЕМ.
*И ОН ЕДИНСТВЕННЫЙ, И НЕТ ДРУГОГО, КТО СРАВНИЛСЯ БЫ С НИМ И ЕМУ УПОДОБИЛСЯ.
ЕМУ НЕТ НИ НАЧАЛА, НИ КОНЦА;
ОН ВСЕМОГУЩ, И ЕМУ ПРИНАДЛЕЖИТ ВЛАСТЬ.
ОН – БОГ МОЙ, ВЕЧНО ЖИВОЙ МОЙ ИЗБАВИТЕЛЬ, ОПЛОТ СУДЬБЫ МОЕЙ В ЧАС БЕДЫ.
ОН – ЗНАМЯ МОЕ И МОЕ ПРИБЕЖИЩЕ, ОПОРА МОЯ В ДЕНЬ, КОГДА Я ВЗЫВАЮ [К НЕМУ]*.
ЕМУ Я ВРУЧАЮ ДУШУ СВОЮ ПЕРЕД СНОМ И ПО ПРОБУЖДЕНИИ И ВМЕСТЕ С ДУШОЮ – ТЕЛО;
ГОСПОДЬ СО МНОЙ, И НЕ УСТРАШУСЬ.


Ma Tovu
Диски High Holidays (1999) и "Москва-Иерусалим" (2007). Солист - Леонид Бомштейн.
Диск "Рожденные петь" (2005). Солист - Валентин Суходолец.

МÁ ТÓВУ ОҐАЛÉХА ЯАКÓВ МИШКЕНОТÉХА ЙИСРАЭЛЬ. ВААНИ БЕРÓВ ХАСДЕХÁ АВÓ ВЕЙТÉХА ЭШТАХАВЭ ЭЛЬ ҐЕЙХÁЛЬ КОДШЕХÁ БЕЙИРЪАТÉХА. АДОНÁЙ АҐÁВТИ МЕÓН БЕЙТÉХА УМЕКÓМ МИШКÁН КВОДÉХА. ВААНИ ЭШТАХАВЭ ВЕЭХРÁА ЭВРЕХÁ ЛИФНÉЙ АДОНÁЙ ОСИ. ВААНИ ТФИЛАТИ ЛЕХÁ АДОНÁЙ ЭТ РАЦÓН ЭЛОҐИМ БЕРОВ ХАСДÉХА АНÉЙНИ БЕЭМÉТ ЙИШЪЭХА.

Перевод:
КАК ПРЕКРАСНЫ ШАТРЫ ТВОИ, ЯАКОВ, ЖИЛИЩА ТВОИ, ИЗРАИЛЬ! И Я, ПО ВЕЛИКОЙ МИЛОСТИ ТВОЕЙ, ВОЙДУ В ТВОЙ ДОМ И СКЛОНЮСЬ В СВЯТИЛИЩЕ ТВОЕМ В ТРЕПЕТЕ ПРЕД ТОБОЮ, ГОСПОДЬ, ЛЮБЛЮ Я ДОМ, ГДЕ ОБИТАЕШЬ ТЫ, И МЕСТО, ГДЕ ОТКРЫВАЕТСЯ СЛАВА ТВОЯ. И Я ПАДУ НИЦ, И СКЛОНЮСЬ, И ПРЕКЛОНЮ КОЛЕНА ПРЕД ГОСПОДОМ, СОЗДАВШИМ МЕНЯ, И Я БУДУ МОЛИТЬСЯ ТЕБЕ В ЧАС ТВОЕГО БЛАГОВОЛЕНИЯ, ГОСПОДЬ. БОЖЕ, ПО ВЕЛИКОЙ МИЛОСТИ СВОЕЙ ОТВЕТЬ МНЕ, [ДАРОВАВ МНЕ] ИСТИННОЕ СПАСЕНИЕ!

Продолжение следует.
Лиза, это можно забрать на сайт.
Последний раз редактировалось IriSka 10 янв 2009, 02:21, всего редактировалось 2 раз(а).
Песню, что споешь для всех,
Ветер бросит в даль...
Аватара пользователя
IriSka
Хмурый Модер
 
Сообщения: 2066
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 01:53
Благодарил (а): 499 раз.
Поблагодарили: 1637 раз.

Сообщение tuzik » 08 янв 2009, 20:09

Небольшое дополнение. В "Сим Шалом" было пропущено одно существенное слово, может случайно при перепечатке убежало - это слово "ХАИМ" - жизнь (сегодня оно особенно актуально). "Сим шалом, това у враха, ХАИМ хен вахесед...." ну, далее по тексту. А, вообще, это называется "Биркат hа-шалом" - "Благословение Мира" - одно из 19-ти благословений основной еврейской молитвы "Амида". А вот ещё, прослушивая "Москва-Иерусалим": "Шеhехеяну"("Биркат hа-зман"-Благословение времени) - произносится, когда с человеком случается что-то хорошее : первый раз одевается красивое платье , первый раз пробуется плод нового урожая, при зажигании первой ханукальной свечи.. "БАРУХ АТА АДОНАЙ, (тут добавка от хора - "БАРУХ hу, УБАРУХ ШМО")ЭЛОЭЙНУ МЕЛЭХ А-ОЛЯМ, ШЕhЕХЕЯНУ ВЭКИМАНУ,ВЭИГАНУ ЛЕ ЗМАН А-ЗЭ" - БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, (благословен ОН и благословенно ИМЯ ЕГО) ГОСПОДЬ БОГ НАШ, ЦАРЬ ВСЕЛЕННОЙ, ДАРОВАВШИЙ НАМ ЖИЗНЬ И СУЩЕСТВОВАНИЕ И ДАВШИЙ ДОЖИТЬ ДО ЭТОГО ВРЕМЕНИ " (примерно так - ну, дОжили).
tuzik
 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 20:23
Откуда: израиль
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.

Пред.След.

Вернуться в Репертуар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron