Фрагмент №3 - "Сиртаки"
(С) http://igorinna.livejournal.com/282912.html
Сиртаки — популярный танец греческого происхождения, созданный в 1964 году для фильма «Грек Зорба». Он не является народным греческим танцем, однако представляет собой сочетание медленных и быстрых версий хасапико — старинного танца мясников. Танец сиртаки, а также музыку к нему, написанную греческим композитором Микисом Теодоракисом, иногда называют «Танец Зорбы». После выхода фильма на экран сиртаки стал самым популярным греческим танцем в мире и одним из символов Греции.
История создания
В своих мемуарах сыгравший в фильме «Грек Зорба» заглавную роль американец Энтони Куинн вспоминает, что финальная сцена, в которой Алексис Зорба учит Бэзила на пляже танцу, должна была сниматься в самый последний день. Однако днём раньше Куинн сломал ногу. Когда спустя несколько дней съёмки возобновили, Куинн мог обходиться без гипса, но он был не в состоянии подпрыгивать в танце, как это требовал сценарий. Режиссёр фильма Михаэль Какояннис расстроился, но Куинн обнадёжил его. «И я танцевал. Я не мог поднимать ногу и опускать её — боль была нестерпимой — но я понял, что могу волочить её без особого дискомфорта. Тем самым я придумал танец с необычным скользяще-тянущим шагом. Я вытягивал руки, как в традиционных греческих танцах, и шаркал по песку». Впоследствии Какояннис спросил его, как называется этот танец. Куинн ответил: «Это сиртаки. Народный танец. Меня научил ему один из местных жителей».
Происхождение названия
По воспоминаниям Куинна, он выдумал название танца; возможно, по созвучию с названием существующего критского танца. «Сиртаки» — уменьшительная форма греческого слова «сиртос», которое является общим названием для нескольких критских народных танцев. Сиртос нередко противопоставляется другому критскому танцевальному стилю — пидихтосу, включающему элементы с прыжками и скачками. Сиртаки содержит элементы сиртоса в медленной части и пидихтоса — в быстрой.***
*** *** *** *** *** ***
Как подсказывает Макс Бруштейн в «Школе танцев» присутствуют:

*** *** *** *** *** ***
Фрагмент №4 - «Итальянская полька»
(с) http://www.liveinternet.ru/community/49 ... 241997650/
На сайте senar.ru есть немного информации, написанной женой композитора.
«Когда в конце марта 1906 года Сергей Васильевич освободился от работы в Большом театре и от других взятых на себя обязательств, мы поехали во Флоренцию, а в середине мая сняли дачу в Марина-ди-Пиза. Мы были очень счастливы пожить тихо и спокойно около моря.
К нашей даче часто приходила итальянка с осликом, который вёз небольшой орган. Женщина заводила его, и раздавалась весёлая полька. Эта полька так понравилась Сергею Васильевичу, что он записал её, а потом переложил её на фортепиано. Так создалась так называемая «Итальянская полька», которую мы часто играли с ним в четыре руки. Потом она была переложена Сергеем Васильевичем для духового оркестра по просьбе одного из братьев Зилоти, который предложил Сергею Васильевичу продирижировать Духовым оркестром Морского ведомства, или прослушать исполнение этого оркестра, не помню точно. Знаю, что играли они её здорово, но никаких оттенков, которых хотел добиться от них Сергей Васильевич, получить не удалось. Много лет спустя мы слышали эту польку летом в Центральном парке Нью-Йорка».
Оригинальное, авторское исполнение.
*** *** *** *** *** *** ***
Фрагмент №5 - «Выход гладиаторов».
(с) wikipedia
Юлиус Эрнст Вильгельм Фучик (чеш. Julius Arnošt Vilém Fučík, нем. Julius Ernst Wilhelm Fucik; 18 июля 1872, Прага ― 25 сентября 1916, Берлин) ― австро-венгерский композитор, дирижёр и музыкант чешского происхождения.
Самое известное произведение Фучика было закончено 17 октября 1899 года в Сараево. Сначала оно называлось «Grande Marche Chromatique» (рус. «Большой хроматический марш»), но затем Фучик сменил название на ставшее известным всему миру: «Выход гладиаторов» (нем. Einzug der Gladiatoren, чеш. Vjezd gladiátorů, англ. Entrance of the Gladiators). Поводом послужил прочитанный им роман Генриха Сенкевича «Камо грядеши» (лат. «Quo vadis?»), особенно описание гладиаторов на арене римского амфитеатра. В соответствии с новым названием первая часть марша описывала выход гладиаторов на арену, вторая - их схватку, а третья - шествие и уход победителей.
В 1910 году канадский композитор Луи-Филлип Лорандо (фр. Louis-Phillipe Laurendeau) сделал аранжировку этого марша для небольшого духового оркестра, назвав её «Гром и молния» (англ. Thunder and Blazes). Она быстро получила распространение в цирковых оркестрах (особенно первая, самая громкая и яркая часть, которой предваряли выход клоунов, борцов и прочих артистов, составлявших гвоздь программы), а также в различных городских, школьных и прочих корпоративных оркестрах, участвовавших в уличных шествиях.


«Христианка Дирцея в цирке Нерона» и Гай Петроний Арбитр - герой романа «Quo vadis?»
PS: Семирадский был уязвлён тем, что картину «Христианка Дирцея» стали называть иллюстрацией к историческому роману Генриха Сенкевича «Камо грядеши» (лат. «Quo vadis»), также посвящённому царствованию Нерона и гонениям на христиан. Дело в том, что идея и первые варианты картины Семирадского появились раньше романа Сенкевича (написанного в 1894-1896 годах), и он делился ими с Сенкевичем, когда тот его навещал.
UPD: а крохотные вставочки «паранаранойя» и «я-би-да-би-да», наверно, служат отсылкой к хасидской музыке.
Sophie писал(а): «Нигун» на иврите – «мелодия», «напев». Определение попадается, например, такое: Нигун Х'сиди (или просто – нигун, мн.ч. - нигуним) - хасидская мелодия со словами или без слов, помогающая хасиду достичь радости в сердце и стремления и духовной близости ко Всевышнему.
Молитвы хасидов сопровождаются пением нигунов, которые поются не только в синагогах — в праздники и в будни, в веселье и в горести. Молитва, сопровождаемая пением, заняла главенствующее место в жизни хасидов.(..) Поскольку хасиды танцуют чаще всего в субботу и праздники, когда игра на музыкальных инструментах запрещена, то выработалась особая «инструментальная» манера пения. Характерные особенности хасидских мелодий — повторность мотивов, синкопированный ритм, поступенное движение.
Если обобщить, хасидской музыке присущи следующие черты:
- преобладание танцевальных и маршевых ритмов (например, Сису эт Йерушалайим гилу баh);
- сочетание сентиментальной и весёлой частей (например, Осе шалом бимромав);
- парнослоговые мелодии без слов - нигуны (например, со слогами чири-бири-бим, дай-дай, ой-ой, йям-бам), или их фрагменты (например, Ломир зинген киндерлех а земерл цузамн; Тум-балалайка);
- короткие многократно повторяющиеся тексты (например, hине ма тов ума найим; Хава нагила; Од авину хаи; Сису в-симху б-симхат-Тора);
- тексты философского содержания (например, Дона-дона; Коль-hа'олам куло; Дудочка; Адон-олам).
Большинство нигуним не имеют слов. Такие бессловесные песни не так распространены в других культурах. В хасидской жизни нигуним занимают очень важное место. Песни без слов, но полные духовного экстаза, создаются на основе утверждения, что песня без слов намного выразительнее, чем со словами. Ещё Довид Ѓамэлэх сказал: "Одни слова не могут выразить величия Б-га". Ребе Шнеур Залман из Ляд говорил, что мелодия это излияние души. Любой сразу заметит, что это очень сложно, петь чистую мелодию без слов какое-то длительное время. Это особенно верно для метрических мелодий. Чтобы компенсировать эту сложность, хасидим изобрели целый набор специальных звуков, которые помогают при пении. Всевозможные "бим-бам", "яди-да-ди", "ой-вэй", "ай-яй", "ой-ёй" и "тади-дам". Поющий имеет свободу выбирать те или иные звуки, которые приходят ему на ум в зависимости от настроения и мелодии. (с) viewtopic.php?f=5&t=294
Обращает на себя внимание и сымитированный эффект реверберации после куплета про Борю.
PS: то, что Хор взял в репертуар известную и любимую многими песню я узнала только когда "Школу" начали "катать" по городам - из отзывов. Я за последние двадцать лет слышала "Школу" всего два раза:
- В КВН "Одесские джентльмены" - 1990, ½, Музыкалка
"Депутаты берегите Борю,
Берегите Борю, вам говорят,
Если бы не Боря, жили б при Егоре,
Шаг вперёд и два назад".
(с) http://www.youtube.com/watch?v=boAwzOk0XeY
- И в фанарте по "Гарри Поттеру" ("Снейп учит танцам").
(с) http://www.youtube.com/watch?v=gV34ybqWHlE