История песен из репертуара ХТ

Обсуждение репертуара, тексты песен, история произведений и т.п.

Queen

Сообщение Elena » 14 авг 2011, 09:11

(c) :book: Мартин Пауэр. Queen: "Полный путеводитель по песням и альбомам". Sophie, :thanks:

Изображение

I WANT IT ALL

«I Want It All» звучит так, словно Queen решили немного поиграть с двумя-тремя необычными аккордами, чтобы затем успеть добежать до паба, пока тот не закрылся. При этом нельзя отрицать мощную энергетику исполнения: Меркьюри и Мэй особенно стараются, по колено в тестостероне. Еще один сногсшибательный рок-гимн того же чекана, что и «Hammer То Fall» и «One Vision», песня поднялась на третью строку в британском хитпараде в мае 1989 года, будучи издана в виде сингла. Кроме того, она дала Роджеру Долтри повод порвать голосовые связки на концерте памяти Фредди Меркьюри в 1992 году.

I WANT TO BREAK FREE

По поводу второго сингла к альбому «The Works», изданного в апреле 1984 года, мнения расходятся. Кто-то обожает песню, кто-то распекает ее на все корки. По той же причине «I Want To Break Free» может похвастать двуми важными достижениями: во-первых, она стала мощным хитом, достигла третьей позиции в британском хит-списке (задержавшись в чарте еще на 14 недель) и поднялась до вершины в нескольких других европейских странах; во-вторых, эта песня временно оборвала карьеру Queen в США. Бог дал, бог взял.

Сотворенная щедрой рукой Джона Дикона, «I Want То Break Free» — откровеннейший поп, не отступающий от элементарной трехаккордной структуры и монотонного ритмического рисунка. Текст также не требует вдумчивого прослушивания: герой Дикона тщится сбросить оковы любви, мечтая об освобождении. Именно эта простота и завораживает слушателя, от восхитительной тупизны «I Want To Break Free» нет спасенья, ее невозможно выбросить из головы усилием воли. В этом отношении у группы получился идеальный поп-сингл.

Когда Роджер Тейлор размышлял над возможным сюжетом клипа на песню, его посетила блестящая идея: давайте переоденемся в женщин! «Да, это я придумал, — рассказывал он впоследствии. — Я представлял себе ролик как эпизод „Улицы Коронации", что-то в таком духе. Фредди ухватился за эту мысль, и мы сделали клип». Снимали его в «Limehouse Studios» (теперь там высится комплекс зданий Канари Уорф) 22 и 23 марта 1984 года, причем немалая часть сюжета требовала от Queen исполнения женский ролей: Тейлор был одет как школьница, Мэй — в розовой ночнушке и бигудях, Дикон изображал старуху в очках, а Фредди щеголял кожаной мини-юбкой, чулками... и усами. «О боже, мы веселились не на шутку, — вспоминал Тейлор. — Два дня сплошного хохота».

В то время как европейские фэны Queen посчитали очаровательной попытку музыкантов исследовать жен скую сторону своего характера, Америка пришла в ужас. «Клип на песню „I Want To Break Free" в мановение ока разрушил нашу карьеру в Штатах, потому что там попросту не поняли юмора, — объяснял Брайан Мэй. — Я был там, занимался промоушном, и когда интервью кончилось, ведущий сказал: „А теперь давайте все вместе посмотрим новый клип Queen". Телевизионщики не видели ролика, пока не пустили в эфир, и я наблюдал, как медленно зеленели их лица. Потом они просто вырубили его. У них в голове не укладывалось, как такое возможно». Вслед за этим канал MTV вычеркнул клип «I Want То Break Free» из своего плей-листа, а на территории нескольких штатов его вообще запретили к показу. «Полагаю, в Америке нет такой, как в Европе, исторической традиции переодевания в одежду противоположного пола, — пожимает плечами Тейлор. — Для американцев это уж слишком».

Реакция на «I Want To Break Free» в Южной Африке была еще более странной: там Африканский национальный конгресс утвердил песню в качестве гимна борцов с апартеидом. Тем более неожиданно, что в ходе турне «The Works» Queen выступили в «Солнечном городе» под Йоханнесбургом — гигантском казино, олицетворявшем развращенность и расточительство белого населения ЮАР, — и подверглись за это нещадной критике.

Queen были готовы объяснить свой поступок: «На протяжении всей нашей карьеры мы держались от политики подальше, — рассказывал Джон Дикон. — Нам нравилось приезжать в новые города. Мы столько раз катались по Америке и Европе, что захотели чего-то нового. Все ездили в Южную Африку — Элтон Джон, Род Стюарт, Клифф Ричард... Знаю, мои слова могут кому-то не понравиться... но мы будем играть везде, где нас ждут наши фэны». Брайан Мэй продол жил мысль: «Мы решительно протестуем против апартеида и всего того, что олицетворяет эта политика, но мне показалось, что наше появление в ЮАР навело немало мостов. Мы сталкивались с музыкантами обеих рас, и все встречали нас с открытыми объятиями, вся критика звучала за границами Южной Африки». Но, несмотря на все свои протесты и оправдания. Queen надолго застряли в «черном списке» Объединенных Наций.

WE WILL ROCK

«Песня „We Will Rock You" стала ответом на тот период нашей карьеры, когда публика сделалась более важной частью шоу, чем мы сами. Они сами пели все песни! Поэтому мы с Фредди решили, что стоит попробовать сочинить несколько песен, которые изначально подразумевают участие публики. В конце концов, любой может хлопать в такт и петь несложный мотив...» — объясняет Брайан Мэй.

Конечно, «We Will Rock You» существовала не всегда, но мало кто помнит те времена, когда песня еще не звучала. Она — столь же неотъемлемая часть нашего культурного багажа, как, скажем, чета Пош и Бекхэма, сериал «Жители Ист-Энда» или фильм «Ограбление по-итальянски». Ее простой ритмический рисунок («бум, бум, хлоп!») и воодушевляющие четыре слова припева знаменуют собой миг всеобщего единения на футбольных матчах и боксерских поединках. Как ни странно, «We Will Rock You» сопровождает и мерзкое телешоу про гладиаторов. Ее безо всяких оговорок можно считать лучшей спортивной мелодией из всех, когда-либо написанных, хотя стоит пробежать текст по диагонали — и станет ясно, что соревнования атлетов тут ни при чем.

Придуманная Брайаном Мэем и записанная в старой переоборудованной церкви, оглушительная серия ударов по «барабану» на самом деле представляет собой топот участников группы по деревянным половицам. «Да, — готов подтвердить Мэй. — „We Will Rock You" построена на акустике... Мы топаем по полу и хлопаем в ладоши, снова и снова. Никаких ударных инструментов».

Это восхитительное творение, совершенно лишенное обычной для Queen зависимости от многослойных гармоний или плотных гитарных «оркестровок», в памяти фэнов, возможно, ярче всего звучит в качестве первого номера программы Queen во время их триумфального выступления на акции 1985 года «Live Aid»'. «Так приятно видеть, что твоя песня стала элементом фольклора, — говорит Брайан. — Теперь я могу умереть спокойно».

RADIO GAGA

Если верить легендам, название одному из наиболее успешных синглов Queen придумал не кто иной, как Феликс, трехлетний сын Роджера Тейлора. «У нас был включен приемник, и Феликс изобрел выражение „радио пу-пу", — делится воспоминаниями гордый отец. — Оно показалось мне звучным, и я лишь немного изменил его». Совершив квантовый скачок в скатологической терминологии, Тейлор отчеканил фразу до «Радио Ка-Ка» и вскоре положил ее на череду аккордов, которую случайно нашел, ковыряясь в синтезаторе. «Название мне нравилось, и вскоре я уже сочинил текст. О том, какую важную роль радио играло совсем недавно. Ведь именно по радио я впервые услышал рок-н-ролл. Мне нравились песни Дорис Дэй, но потом кто-то поставил в эфир Элвиса Пресли, и это все изменило». В «Radio Ga Ga» мало что сохранилось от музыки и текста, изначально вдохновлявших Тейлора. Томная и тоскующая, эта песня скорее в долгу у хита The Buggies «Video Killed The Radio Star» или «Vienna» из репертуара Ultravox, чем у «Heartbreak Hotel» или «Baby, Let's Play House». В любом случае обаяния ей не занимать: хитроумный текст Роджера одновременно порицает составителей программ, превративших радио в «фоновый шум... безделушку для мальчишек и девчонок», и превозносит славное старое радио, его вклад в культурную жизнь: «Ты познакомило нас со всеми звездами прошлого... ты рассказало нам о вторжении марсиан из „Войны миров"...»

«В наши дни, — рассуждал Тейлор в то время, — может показаться, что визуальная сторона рок-н-ролла — видеоклипы — сделалась важнее, чем радио, сама музыка. С ног на голову, верно? Музыка предназначена для ушей, а не для глаз». Ирония заключалась в том, что именно промо-ролик «Radio Ga Ga» вытолкнул песню в заоблачные выси гигантских тиражей. Снятый в «Shepper-ton Studios» в западной части Лондона и обошедшийся в 110 тысяч фунтов, клип показывал Queen и пять сотен статистов, хлопающих в ладоши в унисон друг дружке посреди «футуристических» декораций.

В клипе также использовались некоторые фрагмен ты старого фантастического шедевра Фрица Ланга «Ме-трополис» (1926), — в частности, когда Queen описывают в небесах над городом будущего круги в своем ра-кетомобиле. «Джорджио Мо-родер купил права на демонстрацию „Метрополиса", — рассказывал Тейлор, — и обратился к нам с просьбой сочинить песню для нового саундтрека к этой немой картине. Песню мы написали („Love Kills" Фредди Меркью-ри) и обменяли ее на право использовать фрагменты фильма в клипе».

Кто-то из критиков усмотрел в клипе «Radio Ga Ga» неприятную атмосферу фашистского сборища — обмен жестами между группой и публикой слишком смахивал на нацистское приветствие. На самом деле эти движения были удачным элементом театрального шоу, ничего больше: подтвердить это могут 75 тысяч фэнов Queen, подражавших видеоролику во время исполнения песни группой в июле 1985 года на бла готворительном фестивале «Live Aid». Как ни странно, в январе 1984 года сингл «Radio Ga Ga» занял лишь вторую строку в британском марте, хотя в девятнадцати других странах песня поднялась на вершину хит-списков. «Нравится она мне», — признался как-то Роджер Тейлор, и трудно с ним спорить.

THE SHOW MUST GO ON

Студийная хроника карьеры Queen обрывается на песне «The Show Must Go On». Что характерно, группа решила сойти со сцены, не тихо угаснув, а крепко полыхнув напоследок...
Болезненный, но вместе с тем воодушевляющий рок-гимн обрел новое значение в свете трагической смерти Фредди Меркьюри. «The Show Must Go On» — свидетельство возвращения Queen к своим истокам, и, надо сказать, в песне запечатлена та подлинная эмоциональная сила, которая в последние годы существования Queen встречалась все реже и реже. Более того, «The Show Must Go On» действительно оказалась общим произведением. «Роджер и Джон наткнулись на определенную последовательность аккордов, — вспоминал Брайан Мэй, — и я решил записать ее. У меня появилось странное ощущение, что эта песня может оказаться чрезвычайно важной, и поэтому она захватила меня целиком... я работал и работал, ни о чем больше думать не мог».

Как только Мэй был более-менее удовлетворен результатом этих трудов, песню показали Меркьюри: «Мы присели с Фредди и вместе решили, о чем будет песня, потом сочинили первый куплет. Долгая история с ней была, с этой песней. Но я всегда чувствовал, что она станет особенной, учитывая проблемы, одолевавшие нас в то время.;. Те проблемы, о которых нам было сложно говорить. Но музыка позволяет найти выход таким эмоциям».

Тема, на которой сошлись Мэй и Меркьюри, все еще резонирует спустя два десятилетия. Лирический герой песни выходит на театральные подмостки, в то время как за кулисами его жизнь истерзана в клочья: «Сердце готово разорваться в груди, грим, должно быть, уже потек, но на губах по-прежнему царит улыбка...» Учитывая по-настоящему волнующую, экспрессивную манеру подачи вокала, «The Show Must Go On» едва ли можно трактовать иначе, чем прощальный привет от одного из наиболее колоритных фронт-менов в истории рок- и поп-музыки.

Сороковой по счету сингл Queen стал последним, выпущенным при жизни Фредди Меркьюри. В октябре 1991 года он поднялся до 16-й строки британского хитпарада. После смерти музыканта несколькими неделями спустя тираж был допечатан, и в декабре занял 27-ю позицию.

Мэй считает, что сингл заслуживал лучшей участи: «Знаете, „The Show Must Go On" — моя любимая песня на этом альбоме. Да, она печальна, и все же в ней столько надежды...»

WE ARE THE CHAMPIONS

Еще одна лихая песнь триумфа над напастями и трудностями, ставшая для Queen примерно тем же, что и «My Way» для Фрэнка Синатры. «Да, наверное, ее можно истолковать как мою версию „My Way", — признал однажды и сам Меркьюри. — В конце концов, мы добились успеха, и это было совсем не просто. „Не сахар", как поется в песне. Порой нам и сейчас бывает нелегко».

Как считается, Фредди сочинил песню в горькую минуту обиды, ее победный пафос должен был исцелить его уязвленное самолюбие, — но поначалу коллеги попросту посчитали его нелепым и смешным. «Должен сказать, — замечает Мэй, — когда Фредди впервые сыграл ее для нас в студии, мы попадали на пол от смеха!» Остальные участники напрямик заявили, что песня слишком напоминает футбольную речевку, но Меркьюри настаивал на своем. «Вообще-то я сочинял ее, как раз думая о футболе, — рассказывал певец. — Мне хотелось написать песню для всех в зале. Песню, которую фэны сразу почувствовали бы своей. Она нацелена на большие толпы. Я решил посмотреть на реакцию, и в итоге все получилось как надо. Когда мы сыграли ее, еще до издания, на частной вечеринке в Лондоне, фэны не могли успокоиться и распевали футбольные куплеты между нашими песнями. Но, ясное дело, я вложил в нее больше театральных тонкостей, чем в обычную футбольную речевку. Вы же меня знаете...»

Будучи издана в качестве сингла с равноценными сторонами («We Will Rock You» на обороте), «We Are The Champions» достигла второй строки чарта в Британии и четвертой — в Штатах, хотя Фредди вроде не особенно радовался этим успехам: «Для меня песня — как футболка. Надел, поносил, выбросил. То есть очень мило, что „We Are The Champions" подхватили футбольные болельщики, это ведь песня победителей, но для меня все то, что я написал раньше, остается в прошлом. Я стараюсь забыть о старых песнях, вы меня понимаете?»

BOHEMIAN RHAPSODY

«„Bohemian Rhapsody" с самого начала звучала в голове у Фредди, вся целиком...» — утверждал Брайан Мэй.

Пройдя путь от объекта повального увлечения до превращения в предмет на циональной гордости, сочиненная Фредди Меркьюри «Bohemian Rhapsody» впоследствии стала олицетворять все творчество Queen. Эта песня (если, конечно, ее можно называть песней) вобрала в себя рок, оперу и немало жанров между ними, ее в равной степени хвалили и хаяли, ею восхищались и высмеивали с одинаковым упорством. Для кого-то «Bohemian Rhapsody» — замечательное произведение гения, осмелившегося выйти за рамки избранного жанра и создавшего загадочный новый мир, полный демонов, попрания правил и дрожи восхищения. Для других этот трек — претенциозный, затянутый опус вырвавшегося из узды самомнения, выплеснувшего в мир все свои худшие эксцессы. Короче, «Bohemian Rhapsody» способна разделить тесную компанию на две враждебные группировки куда быстрее, чем религия или политика. И все же для большинства из нас она остается отличным допингом, и в отдельные вечера ей попросту нет равных...

История песни начинается с раннего наброска, сыгранного Меркьюри коллегам по группе и продюсеру Рою Томасу Бейкеру. «Мы сидели в гостях у Фредди, и он объявил вдруг: „У меня есть пара идей для песни", — вспоминал Бейкер. — Он сел за пианино и начал играть. Песня находилась еще на очень ранней стадии, но... звучала отлично. На тот момент отсутствовали какие-то музыкальные фрагменты и части текста». Однако весь размах замысла Меркьюри продюсер оценил несколько позже: «Он все играл, играл, а потом вдруг остановился и говорит: „А здесь начинается оперный кусок..."»

К тому времени, как Queen приступили к записи «A Night At The Opera», Меркьюри уже закончил трудиться над любимым проектом. «Фредди явился в студию с пачками нотной бумаги, по обыкновению испещренными его неразборчивыми пометками, — позже подтвердил Брайан Мэй. — Это была не партитура, а скорее кривые тропинки, петлявшие по всем этим бумажкам. Но музыка уже была там... Он вошел с полностью готовой песней». С ним согласен и Роджер Тейлор: «По сути, он показал нам чертеж песни — гармонии, нацарапанные на обороте телефонного справочника! Да, это явно было... творение Фредди».

Хотя Queen уже привыкли преодолевать трудности музыкальных аранжировок, опера оказалась совершенно новым испытанием. «Мы наконец разобрались с аккомпанементом, — говорит Мэй, — но [нам пришлось] оставить пропуски. Фредди говорил: „Бум, бум, бум, бум... вот что здесь будет". Можно сказать, мы просто помогали ему вдохнуть в эту песню жизнь». Следующей стадией мучительной эволюции «Bohemian Rhapsody» стала запись необыкновенной средней части. Меркьюри и Мэй еще могли справиться с наложением тенора и баса, но завершить гармонию партией фальцета они предоставили Тейлору. «Да, я тянул все эти верхние оперные ноты, — признается он годы спустя. — Теперь без плоскогубцев мне такого не взять...»

В соответствии с пожеланиями Меркьюри, на ленту ложились новые и новые слои вокальных гармоний (общим числом около 180) — с почти гибельным результатом: «Поскольку у нас под рукой были всего шестнадцать дорожек, то и дело приходилось перематывать пленку туда-сюда. Оказалось, старая легенда о том, что лента со временем изнашивается,— совершеннейшая правда. Мы как-то взглянули на нее против света... не могли взять в толк, куда девались высокие частоты фальцета... и обнаружили, что лента практически прозрачная. Почти весь магнитный слой успел стереться. Пришлось срочно делать копию и дальше работать с ней».

Когда все части были записаны, начался кошмар сведения. «Мы собирались за пультом всей пестрой компанией, — вспоминает Мэй. — Участники группы, Рой Томас Бейкер, Майк Стоун — все шестеро с пальцами, застывшими на микшерских рукоятках. И порой мы не вставали из-за пульта по тридцать часов кряду! В итоге перестаешь понимать, что происходит, уходишь спать оглохший и ослепший, встаешь на следующее утро, а проклятое микширование еще продолжается...» Воспоминания Тейлора не менее болезненны: «Две недели записи музыки, потом еще два месяца наложения голосов...»

Можно предположить, что после окончания столь грандиозного предприятия, совершенно вымотавшего группу, продюсера и звукооператора, Queen успокоятся, воткнув песню в конец диска «A Night At'The Opera» и предоставят слушателям самостоятельно ее там обнаружить. Ничего подобного. У группы были другие планы.

«Мы считали ее чудом из чудес и хотели выпустить в качестве сингла, — говорит Мэй. — Конечно, пришлось одолеть сопротивление людей, считавший, что „Bohemian Rhapsody" нельзя выпускать в полном объеме. Они говорили, что никому не хватит терпения дослушать ее до конца. Но мы стояли на своем: „Нет, либо целиком, либо никак". В этом смысле нам повезло — на сингле мог выйти только кусок песни».
К счастью, подоспела помощь: «Кении Эверетт, ди-джей с „ВВС Radio One", прямо обезумел, услышав „Bohemian Rhapsody". Он даже стащил запись после презентации для журналистов. Потом Кении заиграл ее до дыр на своем канале, и я думаю, это с его подачи песня пошла гулять по стране». Несмотря на поддержку Эверетта и явный интерес публики, руководство EMI по-прежнему сомневалось в коммерческом потенциале подобной песни, и лишь с огромной неохотой лейбл уступил уговорам Queen. «Они решили, что мы спятили, — смеется Тейлор,— но все-таки...»

В то время об этом никто не мог подозревать, но внезапное решение отснять промо-ролик на «Bohemian Rhapsody» впоследствии принесет немало пользы. «И до нас люди снимали клипы на свои песни, но обычно на кинопленку, — объясняет Джон Дикон. — Нам же пришлось иметь дело с видео. Все вышло случайно. В то время мы давали серию концертов и понимали, что никак не сможем выступить в студии „Тор Of The Pops" в четверг. Наши менеджеры договорились с мобильной станцией, и мы отсняли весь клип за каких-то четыре часа!»

Промо-ролик «Bohemian Rhapsody», снятый в «ELstree Studios» режиссером Брюсом Гоуэрсом и обошедшийся всего в 4,500 фунтов, по большей части был добросовестной съемкой концертного выступления Queen. И все же Гоуэрс предпочел снимать в студийных условиях, при использовании ряда доступных телеаппаратуре эффек тов — скажем, для того, чтобы растянуть отражения четырех силуэтов участников Queen в бесконечность. «Для передачи эффекта эха в музыке мы воспользовались видео-эхом... все довольно просто, — вспоминает Гоуэрс. — Видеоряд развивал мотив обложки „Queen II" с четырьмя освещенными лицами на черном фоне. Получилось неплохо, хотя в то время я не был в восторге. Передо мной поставили четкую задачу — как можно скорее закончить съемки, чтобы группа успела попасть в паб до закрытия. С этим я справился».

По мнению Тейлора, видеоролик «Bohemian Rhapsody» являлся простым способом повысить реноме группы без необходимости давать лишние концерты: «Ну, мы вроде как решили, что это отличный вариант донести музыку Queen до какой-нибудь далекой страны — скажем, до Австралии, — но при этом не ездить так далеко. Кстати, я ничего не имею против австралийцев...»

Выпущенная в качестве сингла 31 октября 1975 года, «Bohemian Rhapsody» вскоре стала полномасштабным феноменом: песня достигла вершины британских чартов, где задержалась на целых девять недель, что в то время случалось нечасто. Видеоролик привлек не меньшее внимание: «Top Of The Pops» крутила его не переставая. «Понимаете, мы ведь не видели законченного клипа, пока его не показали в „Top Of The Pops", — вспоминает Тейлор. — И решили тогда: „Что ж, неплохо"». Брайан Мэй удивлен успехом клипа не меньше: «Никто и представить не мог, что наш видеоролик произведет подобный фурор. Его крутили неделю, забывали о нем, крутили снова — и внезапно видеоклипы обрели собственную коммерческую ценность». Билл Батт, сам режиссер видеоклипов, занимавшийся историей вопроса, соглашается с ним: «Это был первый ролик, снятый с использованием спецэффектов, что добавило целое новое измерение в уже знакомый формат... Сейчас этим никого не удивишь, но в те годы идея была совершенно новой».

Разумеется, был один человек, который ни секунды не сомневался в тотальном успехе «Bohemian Rhapsody». «Знаете, я всегда был твердо уверен, что „Bohemian Rhapsody" станет хитом — вся целиком, во всей красе, — говорил Фредди Меркьюри. — Конечно, многие ругали песню на чем свет стоит. Но, с другой стороны, с чем ее вообще можно сравнивать?» Он был прав. «Bohemian Rhapsody» принесла Queen премию имени Айвора Новелло за 1975 год, а впоследствии номинировалась как «Лучшая запись последних 25 лет» британской Ассоциацией производителей фонограмм. И верно, после переиздания сингла в декабре 1991 года — через три недели после смерти Фредди — песня немедленно взлетела на вершину хит-списка. Это единственный пример в истории, когда песня повторила свое достижение, будучи издана в неизменном виде. Словно развивая этот успех, в июле 1992 года «...Rhapsody» поднялась до второй строчки в США, когда ее использование в одной из наиболее ярких сцен фильма «Мир Уэйна» возродило в аме-риканцах интерес к Queen.

И все же остается один важный момент, так до конца и не проясненный: о чем, собственно, поется в «Bohemian Rhapsody»? «Только не просите меня объяснить, про что эта песня, потому что я, черт побери, не имею ни малейшего понятия! — упорствует Роджер Тейлор. — Здесь все заключено в самой атмосфере, в мире фантазий Фредди, где сплошь всякие „во имя Аллаха" и Вельзевулы... вся эта жуткая готика. Никто ведь не ждал, что песню будут всерьез анализировать».

Единственный человек, который сумел бы распутать эту загадку, к несчастью умолк навеки. И все же можно предположить, как он откликнулся бы на эту просьбу. «Мне кажется, песни Queen — сплошной эскапизм, — однажды сказал Фредди Меркьюри. — Это как пойти на хороший фильм. После можно выйти из зала, потрепаться о том, какое было классное кино, и вернуться к насущным проблемам. Я не хочу изменить мир с помощью музыки. В наших песнях нет скрытых посланий... разве что в нескольких песнях Брайана, возможно... Мне нравится сочинять песни удовольствия ради, для сиюминутного потребления. Потом люди смогут забыть о них, выкинуть, как использованные салфетки. Послушал, понравилось, выбросил из головы и затем послушал еще что-нибудь. Одноразовая поп-музыка, так-то...»
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 7:
Astra, Ivanna, Lana, Pariis, Sliva, vincero, Машуня
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3061 раз.

Сообщение vincero » 14 авг 2011, 09:47

Лен, спасибо огромное, проглотила прочитала на одном дыхании!
Упражняйся и далее в своем прекрасном искусстве, о благородный метатель маковых зерен в игольные уши!..(с)

За это сообщение автора vincero поблагодарил:
Elena
Аватара пользователя
vincero
Пластилиновая ворона
 
Сообщения: 961
Зарегистрирован: 24 апр 2008, 17:52
Возраст: 37
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 283 раз.
Поблагодарили: 140 раз.

Queen

Сообщение Astra » 14 авг 2011, 12:45

Elena писал(а): "Мартин Пауэр. Queen: "Полный путеводитель по песням и альбомам"
... Я не хочу изменить мир с помощью музыки.... ... Мне нравится сочинять песни удовольствия ради, для сиюминутного потребления. Потом люди смогут забыть о них, выкинуть, как использованные салфетки. Послушал, понравилось, выбросил из головы и затем послушал еще что-нибудь. Одноразовая поп-музыка, так-то...»

Думаю, мир сильно изменился бы, если бы вся поп-музыка была такой же "одноразовой", которую с удовольствием слушаешь вновь и вновь... :smile:
"Музыка — источник радости мудрых людей..." /Сунь Цзы/
Аватара пользователя
Astra
 
Сообщения: 571
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 22:55
Откуда: Самара
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 2879 раз.
Поблагодарили: 243 раз.

И снова Хава Нагила

Сообщение Mari » 26 сен 2011, 20:07

Сам текст здесь уже был, а вот музыкальная составляющая очень симпатичная.

http://mdolzhansky.blogspot.com/2011/09 ... st_26.html

За это сообщение автора Mari поблагодарили - 4:
Astra, Elena, flying_submarine, Ольга
Аватара пользователя
Mari
 
Сообщения: 179
Зарегистрирован: 15 апр 2009, 19:34
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 357 раз.
Поблагодарили: 264 раз.

Есть только миг...

Сообщение Sliva » 18 ноя 2011, 21:13

* * *

Из интервью режиссера Стефановича о Леониде Дербеневе.

"Однажды я спросил у Лени как ему в голову пришли настолько гениальные стихи. "Это в Союзе писателей "гениальные" стихи пишут, а у меня дело на поток поставлено. Часто я должен выдать текст песни за какой-нибудь час, чтобы запись не сорвать..." - пробурчал он и показал мне свой тайный ящик. Там были записаны на карточках некие заготовки - мудрые мысли и цитаты. "Вот смотри, Саша, я прочитал в книжке китайское изречение: "Настоящего нет. Есть только прошлое и будущее. Теперь понимаешь от чего я оттолкнулся, когда написал "Есть только миг между прошлым и будущим - именно он называется жизнь"?

История забавная, конечно. Но если бы все было так просто, то нынешние графоманы, излазив вдоль и поперек сайты с афоризмами, выдавали бы гениальные стихи пачками. Однако же графоманы остаются графоманами, а по радио, как писал Довлатов, из года в год поют это мучительно актуальное.

Белла включила приемник. Низкий баритон выпевал что-то мучительно актуальное: "Истины нет в этом мире бушующем, Есть только миг. За него и держись... Есть только свет между прошлым и будущим, именно он называется - жизнь!"
Есть только Миг....

За это сообщение автора Sliva поблагодарили - 6:
Astra, Dinka, Elena, flying_submarine, Lana, КорКа
Аватара пользователя
Sliva
 
Сообщения: 594
Зарегистрирован: 11 дек 2006, 18:36
Возраст: 51
Откуда: Москва-Сахалин
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 683 раз.
Поблагодарили: 217 раз.

Марш рыбаков

Сообщение Elena » 27 ноя 2011, 14:38

Фильм «Генералы песчаных карьеров» (1971), снятый американским режиссёром Холлом Бартлеттом по роману Жоржи Амаду «Капитаны песка» (1937), вышел в широкий прокат в СССР в 1974 и получил огромную популярность. Любовь советских зрителей завоевала и одна из музыкальных тем фильма — «Марш рыбаков», — кавер-версия которой вскоре была исполнена на русском языке. С тех пор эту песню часто называют «песней из кинофильма „Генералы песчаных карьеров“», хотя исходно эта песня не была написана специально для фильма.

В фильме, снимавшемся в Бразилии, было использовано несколько популярных в то время музыкальных композиций. Одной из них, звучащей в начале и конце фильма, был «Марш рыбаков» (по-португальски Mаrchа dоs Реsсаdоrеs), её автор — известный бразильский композитор Доривал Каимми, сыгравший в фильме одну из ролей второго плана. Существует несколько вариантов песни, в частности она входит в качестве одной из тем в его 9-минутную «Рыбацкую сюиту» (Suitе dоs реsсаdоrеs), известную также как «Рыбацкая история» (História dos pescadores).

В оригинале текст представляет собой песню рыбака, отправляющегося в море и обращающегося к своей жене:

Minha jangada vai sair pro mar,
моя жангада (традиционный парусный плот) выйдет в море
Vou trabalhar, meu bem querer,
я буду работать, любимая моя
Se Deus quiser quando eu voltar do mar
если Богу будет угодно, то когда я вернусь с моря
Um peixe bom eu vou trazer.
привезу хороший улов
Meus companheiros também vão voltar
мои товарищи тоже вернутся
E a Deus do céu vamos agradecer.
и мы возблагодарим Бога на небесах
В Suitе dоs реsсаdоrеs следующий фрагмент поёт женский голос:

Adeus, adeus,
прощай, прощай
Pescador não se esqueça de mim.
рыбак, не забывай меня
Vou rezar pra ter bom tempo, meu bem,
я буду молиться, чтобы стояла хорошая погода / чтобы всё было хорошо
Pra não ter tempo ruim.
чтобы не было плохой погоды / чтобы ничего не было плохого
Vou fazer sua caminha macia
я сделаю твой путь ровным / гладким
Perfumada de alecrim.
и благоухающим розмарином


Автором текста русской кавер-версии стал Юрий Цейтлин. Песня, известная под названиями «Я начал жизнь в трущобах городских», «Нас генералами песков зовут» и пр., исполнялась в 1970-е годы ансамблем «Аккорд», а затем и другими исполнителями. В конце 1990-х годов она вновь обрела популярность после исполнения группой «Несчастный случай» в программе «Старые песни о главном-3». Этот текст уже более сильно привязан к содержанию фильма и представляет собой не монолог рыбака, а обращение беспризорника к благополучным гражданам с жалобами на свою судьбу... Существуют и другие переводы, которые в большей степени соответствуют сюжету — в частности тот, в котором основу текста составляет смерть девушки Доры («Печально чайки за кормой кричат»); они получили распространение прежде всего как дворовые песни.

(c) wikipedia

PS: На счастье, в оригинальном тексте нет ничего похожего на: "О если б мне хоть раз набраться сил, Вы дали б мне за все ответ". После таких строк всякое желание "открыть двери" "брату" начисто исчезает. Что за страсть всё адаптировать!? Я понимаю, почему в 70-х "безыдейный текст" ("Это песня о бедном рыбаке,который попал из Неаполя в бурное море.. а его бедная девушка ждала на берегу. ждала-ждала,пока не дождалась ") заменили на другой, с хоть каким-то оттенком классового противостояния. Какая необходимость сегодня отказываться от первоисточника? Разве что непреодолимое желание исполнить именно этот вариант текста.
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 6:
Astra, flying_submarine, Lana, Sliva, КорКа, Машуня
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3061 раз.

Это "ЖЖЖ" неспроста!

Сообщение Elena » 10 фев 2012, 20:55

Владимирский централ. (с) http://www.uznik.info/vladcentr.php

Владимирский централ. Его, оказываются, продвигают.

"1996 году на территории тюрьмы создан музей, материалы для которого предоставлены Владимиро-Суздальским музеем-заповедником".

Почему? История у заведения богатая.

"Централы – центральные тюрьмы – появились в России после революции 1905 года. Они отличались свирепым внутренним распорядком и особой укрепленностью. Первый в России централ был учрежден именно во Владимире в 1906 году. Содержались в нем в основном политические заключенные – террористы и революционеры, в том числе легендарный советский командарм Михаил Фрунзе, осужденный по уголовной статье к смертной казни. Пришедшие к власти большевики пообещали ликвидировать все тюрьмы – проклятое наследие царизма. Было принято решение о закрытии Владимирского централа. Но очень скоро выяснилось, что у советской власти тоже есть враги. В начале 1921 года та часть тюрьмы, что до революции служила каторжным централом, была превращена в губернский «политизолятор с трудовым отделением». Камеры стали заполнять белогвардейцы, помещики, священники, а также те, кто еще недавно принимал самое деятельное участие в борьбе с царизмом. Владимирская тюрьма в конце 20-х годов становится особой тюрьмой госбезопасности. В конце 1945-го централ становится тюрьмой для военнопленных. Больше всего было немцев. Со временем офицеров чинами пониже перевели в лагеря, в тюрьме остались только старшие чины – фельдмаршал Паулюс, комендант Берлина Гельмут Вейдлинг… В централе находились 25 японских генералов. Почти все японские военнопленные скончались во Владимире и были похоронены в общей могиле. В 1952 году в одиночках разместили 32 "номерных" заключенных. Сам факт их пребывания в тюрьме держался в секрете. В числе этих "номерных" были брат наркома Константин Орджоникидзе, сестра жены Сталина… Международная легенда централа – американский летчик-шпион Гарри Пауэрс. В 1966 году во Владимире прошел политический процесс: судили Юлия Даниэля и Андрея Синявского. Во Владимирскую тюрьму начали попадать известные диссиденты и правозащитники: Владимир Буковский и др".

Я считаю, что с "Централом" Михаил Турецкий, всё же, несколько припоздал, ассоциации уже не те.

"Сейчас в централе содержатся полторы тысячи особо опасных преступников – члены ОПГ, киллеры, маньяки, насильники, пресловутые воры в законе".

Вот в "Небесах Обетованных" фрагмент "По тундре, по железной дороге" звучал органично.
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 3:
Ivanna, Vera, vincero
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3061 раз.

Сообщение Eltor » 16 фев 2012, 10:57

Еще про Генералов - http://the-best-of-thebest.diary.ru/p172999518.htm
Я работаю за идею. А идея у меня одна - купить остров!

За это сообщение автора Eltor поблагодарил:
Elena
Аватара пользователя
Eltor
Главный поставщик Хорумского Двора
 
Сообщения: 2345
Зарегистрирован: 10 май 2009, 23:27
Возраст: 38
Откуда: Новый Афон - Москва
Страна: AbhaziaAbhazia
Благодарил (а): 233 раз.
Поблагодарили: 3401 раз.

Сообщение flying_submarine » 03 апр 2012, 00:29

Школа танцев Соломона Шкляра...
http://www.liveinternet.ru/users/stas_s ... t53288703/

Популярная в советские времена песня-анекдот донесла до нас неповторимуюатмосферу танцулек, которыми наслаждались продвинутые наши земляки еще сто летназад.

Наши предки всегда были к танцам неравнодушны. Но языческие танцы у костране считались чем-то диковинным, поскольку история еще раньше знала опиррических (военных) танцах, служивших обязательной частью представленийгреческого античного театра, религиозных празднествах в Ассирии и Египте,танцах в честь Аполлона, Вакха и других богов.
Пышные балы в Царском (Мариинском) дворце, залах бывшего купеческого собрания иИнститута благородных девиц в Киеве, как и нынешние, венские балы в оперномтеатре столицы Украины, тоже вряд ли затмевали и затмевают подобные действа вдругих столицах мира. А вот школа танцев Соломона Шкляра, где избавляли отприродной неуклюжести и обучали азам пластики, оказались единственной в своемроде.

Одесситы даже тщились доказать, что эта школа существовала не в Киеве, а в ихгороде. Но архивы опровергали эти попытки приписать сугубо киевскому явлениюодесский адрес.
ГЕРОЙ С НОЖНИЦАМИ
Парикмахер Соломон Исаакович Шкляр жил на Большой Васильковской, 10, в доме,принадлежавшем Генриху Генриховичу Пфалеру, а стриг и брил на Бибиковскомбульваре, 5. Наводя лоск на кавалеров с помощью ножниц и расчески, а такжеодеколона, который он закупал у своего приятеля Фридриха Пульса на Подоле.Зоркий Соломон обратил внимание, во-первых, на угловатые манеры киевлянсреднего сословия, а во-вторых, на то, что у многих из тех, кому уже повозрасту было неловко слоняться по тому же Бибиковскому, просто негдепознакомиться с барышней для серьезных взаимоотношений.
И Шкляр открыл школу танцев по тому же адресу, что и жил, на БольшойВасильковской, 10!
В Киеве к началу XX века существовало еще шесть подобных заведений. НектоБутовецкий держал школу танцев на Александровской, 32, Ф.Гросслер — наНестеровской, 38, Я.Лапицкий — на Пушкинской, 11, родственник богатогодомовладельца Лепчевского — Семен — зазывал желающих на Прорезную, 20,украинские народные танцы пропагандировал Лобойко на Театральной, 4. Самойэкстравагантной из старожилов-преподавателей считалась мадам Абрамович-ДембскаяФ. Ф., свившая свое гнездышко на Малой Владимирской, 74. Она содержала буфет илюбила пофлиртовать со своими учениками.
Однако школа Соломона Шкляра почти сразу захватила пальму первенства в нашемгороде. И не только потому, что плата в ней, как гласило объявление, была умеренной,а срок обучения — коротким. Шкляр принимал желающих практически любоговозраста. Сам танцевать не умел. Все показывал на пальцах и с помощью своихассистентов, а главное, перемежал объяснения беспрерывными шуточками икомментариями, из которых впоследствии и возник текст знаменитой песенки:
РЕЦЕПТ УСПЕХА
Желающих попасть в школу к Соломону Шкляру было столько, что, по воспоминаниямбабушки моего приятеля Шусика Бондарева — Софьи, приходилось ждать очереди,хотя гарцевали у Шкляра шесть раз в неделю, кроме субботы.
Абрамович-Дембская пыталась раскусить рецепт успеха конкурента, она дажепосылала учиться к нему собственную дочь — не помогло... О Соломоне слагалилегенды. Как уверял герой рассказа Аркадия Аверченко «Золотые часы» МендельКанторович, выучку у Шкляра прошли семь девочек и четыре мальчика из семьиКанторовичей. Никто не умер, никто не стал Айседорой Дункан, но все вышли влюди. Это была не просто школа танцев, а школа жизни. Там знакомились. И есливсе нравилось, засылали сватов (у евреев — шадхена), но только с благословениясамого Соломона, крылатым выражением которого в памяти киевлян осталось:«Оттолкнуться от печки».
Уже во время Первой мировой войны его бывшие ученики, обосновавшиеся в Америке,собрали деньги на пароход и уговорили Шкляра (которого многие последующиепоколения киевлян называли и Фляром, и Пляром, и Скляром) податься за океан.Ходили слухи, что там он стал знаменитым балетмейстером, но доподлинноизвестно, что на корабль он ступил с одесского причала. Это, очевидно, иподвигло одеситов представить Соломона в некоторых байках своим земляком.
Именно на тот период, когда Шкляр объявился в США, там начался танцевальный бумсреди белого населения. Совпадение это или результат сумасшедшей харизмыбывшего парикмахера из Киева, история умалчивает. Любопытно другое: спустяпочти сто лет волна повального увлечения классическими танцами и другимизажигательными латиноамериканскими эскападами вернулась к нам из-за океана.
В тридцатые—пятидесятые модные танцы считались у нас буржуазным пережитком,стиляг преследовали. А вот бальные танцы мирно сосуществовали ссоциалистической системой. В послевоенных киевских школах отставные балериныучили младшеклассников танцевать вальс с... табуреткой. Ведь в сороковые досмерти Сталина в школах мальчиков и девочек разделили... Родители покупали намбалетки (чешки), и после основных уроков мы по часу дважды в недели старательноскользили по паркету низенького актового зала, преследуемые тактом:раз-два-три, раз-два-три... Топотушки на самых популярных в нашем городе всередине века танцплощадках «Жаба» и «Кукушка» (обе располагались на склонахДнепра) вряд ли можно было назвать балами. Там просто резвились, знакомились изажимались под музыку. Даже сегодняшние участники «Танцев со звездами» (шоу,лицензию на которое Европа купила у Америки, где мода на него уже схлынула,Россия с Украиной — у Европы) не все знают, что в классическом вальсе вообщенельзя прикасаться к телу партнерши. Партнеру разрешалось подставить ладонь дляее ладони, а внешней частью большого пальца другой руки чуть придерживатьпартнершу за спину только в том месте, где у нее находилась застежка лифа...Следовало помнить главное правило Соломона Шкляра: там, где брошка, там пирод!

Это школа Соломона Шкляра,
Школа бальных танцев,
Вам говорят.
Две шаги налево,
Две шаги направо,
Шаг впирод и две назад.

Кавалеры
П риглашают дамов,
Там, где брошка
Там пирод.
Две шаги налево,
Две шаги направо,
Шаг назад,
Наоборот.

Дамы приглашают кавалеров.
Там, где галстук,
Там пирод.
Две шаги направо,
Две шаги налево,
Шаг назад и шаг впирод.

Тетя Сарра,
Не крутите задом,
Это ж не пропеллер,
А вы не самолет.
Две шаги налево,
Две шаги направо,
Шаг назад и шаг впирод.

Дамы, не шморкайтесь в занавески!
Это ж неприлично, вам говорят.
Это неприлично, не гигиенично
И не симпатично, вам говорят.

Эй вы люди, помогите Боре,
Помогите Боре, вам говорят.
Он наделал лужу
Прямо в коридоре
Шаг впирод и две назад.

Адик Рабинович!
Я имею выйти.
Я имею выйти, вам говорят.
Вы мене тут замените...
Шаг впирод и две назад.

Тут с картинками... лень перекладывать 8-) http://vk.com/note979780_10307467
«Когда я не умираю от любви, когда мне не от чего умирать, - вот тогда я готова издохнуть!» (Э.Пиаф)

За это сообщение автора flying_submarine поблагодарили - 6:
Бальзане, Astra, Elena, Sliva, Лина, Машуня
Аватара пользователя
flying_submarine
Хорумчанка
 
Сообщения: 4717
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 13:36
Возраст: 48
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 1424 раз.
Поблагодарили: 2661 раз.

Сообщение Eltor » 03 апр 2012, 00:34

Когда данная песня попала мне в руки, тому уж не менее 23 лет назад, фамилия была Пляр.
Я работаю за идею. А идея у меня одна - купить остров!
Аватара пользователя
Eltor
Главный поставщик Хорумского Двора
 
Сообщения: 2345
Зарегистрирован: 10 май 2009, 23:27
Возраст: 38
Откуда: Новый Афон - Москва
Страна: AbhaziaAbhazia
Благодарил (а): 233 раз.
Поблагодарили: 3401 раз.

Blue canary

Сообщение Elena » 03 апр 2012, 18:36

С сайта http://bluecanary1.narod.ru/ (с большими купюрами, автор приводит различные варианты текста, mid - файлы).

Песенка "Blue canary" стала популярна у нас в стране благодаря стараниям Вячеслава Полунина, Роберта Городецкого и их мим-труппы "Лицедеи", которые использовали ее для музыкального оформления одного из самых известных своих номеров.


Песенка "Blue canary" совершенно забыта и в Штатах (где, предположительно, была написана), и в Италии. Зато ее английский вариант помнят в Японии, и даже по-японски поют... ... ... Музыку написал Винченцо Фиорино, английские слова также принадлежат ему. Вроде бы впервые песенка была исполнена в США в 1953 году группой товарищей, известной как то ли "Vince Fiorino trio", то ли "Vince Fiorino orchestra"... ... ... Английские слова больше соответствуют мелодии - в итальянском варианте в мажорной части песни слова просто заупокойные. Автором итальянских слов является человек по фамилии Карера.

А почему канарейка - и синяя? На самом деле она не синяя - она грустная, это второе значение английского "blue"... ... ... Так называли канарейку, которую горняки брали в клетке в шахту, чтобы защититься от ядовитого газа. Если канарейка, которая очень чувствительна к составу атмосферы, погибала - у людей еще было время повернуть назад и остаться в живых. Вот потому-то она так печальна, эта канарейка... ... ...

Перечень исполнителей:
1. The Vince Fiorino Trio, 1953 (английский) - оригинальное исполнение коллективом под руководством автора.
2. Marisa Fiordaliso & Carlo Buti, 1956 (?) (итальянский)
3. Dinah Shore, 1953 (английский)
4. Yukimura Izumi (английский вариант на японском и английском)
5. Мария Косева и Никола Томов (как бы итальянский). Косева и Томов ("полунинская" фонограмма) поют приятно, но слова врут. Похоже, что поют они со слуха, не видев итальянского текста. Потому-то родилась и растиражирована версия, что в итальянском варианте слова "на редком диалекте, который не понимает никто из ныне живущих итальянцев".
6. Frank Chickens, 1984 (Kazuko Hohki и Kazumi Taguchi) (английский)
7. The Peanuts (английский).
8. Ренате Хольм, Бела Сандерс со своим оркестром, ?1953 - третий вариант аранжировки и слов.
9. Инга Донцова (немецкий) - тот же вариант, но еще более академичный.
и др... ... ...

Изначальный - английский - вариант (Фиорино)
Оригинал

Blue canary, she feels so blue
She cries and sighs, she waits for you
Blue canary, the whole day long
She cries and tries to sing a song

Boy canary will sing a tango
He will sing a sweet lullaby
He will try to chase your blues away
So please sweetheart, don't cry

Blue canary, don't feel so blue
For I know just what to do
It won't take too long to sing this song
And then fly home to you

Blue blue blue canary -
Tweet tweet tweet - the whole day long
She cries and sighs and tries
To - tweet tweet tweet - to sing a song

Подстрочник
Печальная канарейка, ей так грустно,
Она плачет и вздыхает, она ждет тебя.
Печальная канарейка, весь день
Она плачет и пытается петь песню.

Парень-кенар споет танго,
Он споет сладкую колыбельную,
Он попробует прогнать прочь твою печаль,
Так пожалуйста, милая, не плачь.

Печальная канарейка, не будь так грустна,
Ведь я знаю, что всего-то и надо сделать.
Не займет много времени допеть эту песню
И затем полететь домой к тебе.

Печальная, печальная, печальная канарейка -
Фить-фить-фить - весь день
Она плачет и вздыхает и пытается
Фить-фить-фить - петь песню.

... ... ...
Анализируя подобравшийся материал, можно видеть ТРИ различных сюжета песенки:
в английском варианте к грустной канарейке прилетит, чтобы ее развлечь, кенар;
в итальянском варианте человек слушает на природе грустную песню канарейки, и ему тоже грустно;
в немецком и испанском варианте, которые, видимо, являются переводом один другого, женщина встречалась с любимым под пение канарейки, но он ушел, и осталась только канарейка.
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 6:
Бальзане, Astra, love you, Sliva, Лина, Машуня
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3061 раз.

Еще про Школу танцев

Сообщение Sliva » 19 июн 2012, 09:05

Прекрасное с изумительными картинками http://www.liveinternet.ru/users/2496320/post224382842/
И портрет Соломона Шкляра позавчера на выставке Шагала в Третьяковке увидела впервые, только тогда не знала что это он. Выставка сама по себе прекрасна и для любителей еврейской музыки там есть свой пряник.
Есть только Миг....

За это сообщение автора Sliva поблагодарили - 5:
Бальзане, Astra, IriSka, Vera, КорКа
Аватара пользователя
Sliva
 
Сообщения: 594
Зарегистрирован: 11 дек 2006, 18:36
Возраст: 51
Откуда: Москва-Сахалин
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 683 раз.
Поблагодарили: 217 раз.

Принцесса цирка - Ария Мистера Икс

Сообщение Elena » 21 сен 2012, 19:28

После грандиозного успеха "Марицы" И.Кальман некоторое время пребывал в очень сложном состоянии. Казалось, сочинить что-либо более популярное уже невозможно. Однако, спустя несколько недель, Кальман встретился со своими либреттистами: "У меня есть прекрасная идея - мы должны написать хорошую оперетту". (Но либреттисты ведь не ценят даже самых удачных шуток композитора и обычно считают его человеком слабоумным и духовно неполноценным), и после приступа бешенства один из них спросил Кальмана:
- Да, но где же, о Боже, должно происходить действие этой оперетты?
- Где? В цирке! Я уже писал оперетты, действие которых происходило в театре, перед театром, за кулисами театра; теперь я хочу избрать местом действия цирк.
Браммер и Грюнвальд воскликнули:
- А мы ее уже делаем, и оперетта называется "Принцесса цирка"!

Разговор этот состоялся 29 мая 1925 года, а в марте 1926 в Вене, на сцене "Театр ан дер вин" была с триумфом сыграна новая оперетта. Москва увидела это произведение Кальмана уже в декабре 1927 года.
Это была первая постановка зарубежного сочинения на сцене только что организованного Московского театра оперетты. С тех пор "Принцесса цирка" - один из самых любимых и самых звездных спектаклей театра. "Принцессу цирка" ставили в "Московской оперетте" трижды - в 1927, 1959, 1990.
(с) http://www.alexanderkaminsky.ru/spec/mister

В Советских постановках партию Мистера Х часто исполняли баритоны (самым известным был Георг Отс), для чего некоторые места партии были странспонированы (допустим, знаменитая ария опущена на тон вниз).
(с) wikipedia

Георг Отс - Ария Мистера Икс
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 5:
Бальзане, Astra, RomOlga, Sliva, Машуня
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3061 раз.

Сообщение Alterus » 08 янв 2013, 23:00

А между тем соляк, используемый в Кошерном - это не просто западный рок-стандарт, а вполне себе греческая фолковая ("рембетико" - один из жанров греческого фолка) мелодия начала двадцатого века. Эх... По звучанию в исполнении Beach Boys же даже можно услышать похожесть на бузуки, а я не прохавал(



Одна из первых записей, изначальная аранжировка.



А вот здесь уже можно расслышать знакомую мелодию и довольно привычное звучание.

Песню впервые исполнил рембетико-бэнд Михалиса Патриноса в Афинах, в 1927 году. Патринос, происходивший из Смирны, назвал песню "Mısırlı" или "Misirlou", что означает "египтянка-мусульманка" (тогда как египтян-христиан по-гречески называли "Aigyptioi").

Изначально это была танцевальная мелодия "цифтетели", в стиле рембетико, более медленном темпе и в другой тональности, чем знакомые нам варианты исполнения. Это стиль записей 1930-31 года.

В 1941 году Ник Рубанис, американский грек, преподаватель музыки, выпустил джазовую инструментальную аранжировку песни, присвоив себе её авторство. Авторство никогда не оспаривалось в суде, потому в мире мелодию "Мисирлу" до сих пор приписывают Рубанису (в Греции - иногда всё же Патриносу). Позже были попытки написать англоязычный текст к песне. Рубанис также несколько изменил тональность и мелодию - получился "восточный" саунд, с которым эта мелодия, ставшая стандартом среди лаунджевых групп того времени, и ассоциировалась.

В 1944 Кловис Эль-Хадж, ливанец, исполнил эту песню; это единственная её арабская версия.

В 1962 году Дик Дэйл аранжировал её для гитары. "Beach Boys" записали вдохновлённую работой Дэйла "Мисирлу" для альбома "Surfin' USA" (1963), навсегда сделав её частью американской поп-культуры.

На сегодня существуют сотни записей песни, от самых разных исполнителей, от Agent Orange до Конни Фрэнсис.

В 1994 году версия Дэйла была использована в фильме "Криминальное чтиво".

В 2004 году "Мисирлу", будучи одной из наиболее известных греческих песен, была выбрана оргкомитетом Олимпиады в Афинах, звучала на стадионах во время соревнований, а на церемонии закрытия её исполнила Анна Висси.

В 2006 году версия Дэйла опять зазвучала в медиапространстве, на этот раз как основа сингла Black Eyed Peas - "Pump It".

Также в 2006 году кавер версии Дэйла был включен в игру Guitar Hero II.

Фото оригинальной записи:


За это сообщение автора Alterus поблагодарили - 4:
Claire, Elena, IriSka, Sliva
Аватара пользователя
Alterus
"Редкий случай"
 
Сообщения: 666
Зарегистрирован: 04 янв 2007, 19:27
Возраст: 27
Откуда: Київ
Благодарил (а): 27 раз.
Поблагодарили: 245 раз.

The Final Countdown

Сообщение Elena » 20 янв 2013, 17:19

Заглавная песня, ставший фирменным хитом группы Европа - "The Final Countdown" - основана на клавишном риффе, который Темпест сочинил еще в 1981-82 гг. В 1985 бассист Джон Левен, заметив что Темпест частенько наигрывает этот цепляющий рифф, предложил ему написать песню на базе этого риффа. Cначала Темпест записал в одиночку демо-версию песни и дал послушать ее остальным. Реакция была разная. Гитаристу, например, она совсем не понравилась. Джон Норум вспоминал позже: "Когда я услышал синтезаторное вступление к "Конечному отсчету" в первый раз, моя реакция была: "Не, это же чушь. Это нам не годится. Слава Богу, что меня не послушались". Кто-то из парней заметил, что это не очень подходит для рок-группы, но Темпест, в конце концов, сильно настоял, чтобы песню записали. Звук риффа на записи достигнут с помощью клавиш Yamaha TX-816 и синтезатора Roland JX-8P. "Я взял звук медных духовых на JX-8P и заводское звучание Ямахи, и смешал их вместе", - говорит Михаэли. И по сей день многие клавишники пытаются воспроизвести синтезаторный тембр, которым сыгран главный рифф из песни, сам клавишник группы Мик Микаэли с тех пор не смог получить точно такой же звук где-то ещё и был вынужден сэмплировать звучание тех старых синтезаторов для живых выступлений.

Текст песни вдохновлен песней Дэвида Боуи "Space Oddity".

Сингл "The Final Countdown", выпущенный в 1986 году, поднялся на первые строчки хит-парадов многих стран, включая Великобританию, Германию, Швецию, Италию. С тех пор "The Final Countdown" широко используется в современной культуре, но особенно ее полюбили организаторы спортивных мероприятий. Ее постоянно включают на стадионах, и под нее выходят на ринг многие боксеры, рестлеры и участники боев без правил. Она звучит в различных художественных и мультипликационных фильмах, а также в компьютерных играх. Советские телезрители увидели клип на песню в передаче "Утренняя почта" на Центральном телевидении.

(C)
http://song-story.ru/final-countdown-europe/
http://music-facts.ru/song/Europe/The_Final_Countdown/
http://musicmp3spb.org/comments/the_fin ... tdown.html
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 4:
Astra, Sliva, TheTRIAMERA, Таис
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2948
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3061 раз.

Пред.След.

Вернуться в Репертуар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и гости: 1

cron