История песен из репертуара ХТ

Обсуждение репертуара, тексты песен, история произведений и т.п.

Сообщение Elena » 24 авг 2013, 17:16

«ШКОЛА ТАНЦЕВ»

Фрагмент №3 - "Сиртаки"

(С) http://igorinna.livejournal.com/282912.html

Сиртаки — популярный танец греческого происхождения, созданный в 1964 году для фильма «Грек Зорба». Он не является народным греческим танцем, однако представляет собой сочетание медленных и быстрых версий хасапико — старинного танца мясников. Танец сиртаки, а также музыку к нему, написанную греческим композитором Микисом Теодоракисом, иногда называют «Танец Зорбы». После выхода фильма на экран сиртаки стал самым популярным греческим танцем в мире и одним из символов Греции.

История создания

В своих мемуарах сыгравший в фильме «Грек Зорба» заглавную роль американец Энтони Куинн вспоминает, что финальная сцена, в которой Алексис Зорба учит Бэзила на пляже танцу, должна была сниматься в самый последний день. Однако днём раньше Куинн сломал ногу. Когда спустя несколько дней съёмки возобновили, Куинн мог обходиться без гипса, но он был не в состоянии подпрыгивать в танце, как это требовал сценарий. Режиссёр фильма Михаэль Какояннис расстроился, но Куинн обнадёжил его. «И я танцевал. Я не мог поднимать ногу и опускать её — боль была нестерпимой — но я понял, что могу волочить её без особого дискомфорта. Тем самым я придумал танец с необычным скользяще-тянущим шагом. Я вытягивал руки, как в традиционных греческих танцах, и шаркал по песку». Впоследствии Какояннис спросил его, как называется этот танец. Куинн ответил: «Это сиртаки. Народный танец. Меня научил ему один из местных жителей».

Происхождение названия

По воспоминаниям Куинна, он выдумал название танца; возможно, по созвучию с названием существующего критского танца. «Сиртаки» — уменьшительная форма греческого слова «сиртос», которое является общим названием для нескольких критских народных танцев. Сиртос нередко противопоставляется другому критскому танцевальному стилю — пидихтосу, включающему элементы с прыжками и скачками. Сиртаки содержит элементы сиртоса в медленной части и пидихтоса — в быстрой.***



*** *** *** *** *** ***

Как подсказывает Макс Бруштейн в «Школе танцев» присутствуют:
Изображение

*** *** *** *** *** ***

Фрагмент №4 - «Итальянская полька»
(с) http://www.liveinternet.ru/community/49 ... 241997650/

На сайте senar.ru есть немного информации, написанной женой композитора.
«Когда в конце марта 1906 года Сергей Васильевич освободился от работы в Большом театре и от других взятых на себя обязательств, мы поехали во Флоренцию, а в середине мая сняли дачу в Марина-ди-Пиза. Мы были очень счастливы пожить тихо и спокойно около моря.

К нашей даче часто приходила итальянка с осликом, который вёз небольшой орган. Женщина заводила его, и раздавалась весёлая полька. Эта полька так понравилась Сергею Васильевичу, что он записал её, а потом переложил её на фортепиано. Так создалась так называемая «Итальянская полька», которую мы часто играли с ним в четыре руки. Потом она была переложена Сергеем Васильевичем для духового оркестра по просьбе одного из братьев Зилоти, который предложил Сергею Васильевичу продирижировать Духовым оркестром Морского ведомства, или прослушать исполнение этого оркестра, не помню точно. Знаю, что играли они её здорово, но никаких оттенков, которых хотел добиться от них Сергей Васильевич, получить не удалось. Много лет спустя мы слышали эту польку летом в Центральном парке Нью-Йорка».

Оригинальное, авторское исполнение.


*** *** *** *** *** *** ***

Фрагмент №5 - «Выход гладиаторов».
(с) wikipedia

Юлиус Эрнст Вильгельм Фучик (чеш. Julius Arnošt Vilém Fučík, нем. Julius Ernst Wilhelm Fucik; 18 июля 1872, Прага ― 25 сентября 1916, Берлин) ― австро-венгерский композитор, дирижёр и музыкант чешского происхождения.

Самое известное произведение Фучика было закончено 17 октября 1899 года в Сараево. Сначала оно называлось «Grande Marche Chromatique» (рус. «Большой хроматический марш»), но затем Фучик сменил название на ставшее известным всему миру: «Выход гладиаторов» (нем. Einzug der Gladiatoren, чеш. Vjezd gladiátorů, англ. Entrance of the Gladiators). Поводом послужил прочитанный им роман Генриха Сенкевича «Камо грядеши» (лат. «Quo vadis?»), особенно описание гладиаторов на арене римского амфитеатра. В соответствии с новым названием первая часть марша описывала выход гладиаторов на арену, вторая - их схватку, а третья - шествие и уход победителей.



В 1910 году канадский композитор Луи-Филлип Лорандо (фр. Louis-Phillipe Laurendeau) сделал аранжировку этого марша для небольшого духового оркестра, назвав её «Гром и молния» (англ. Thunder and Blazes). Она быстро получила распространение в цирковых оркестрах (особенно первая, самая громкая и яркая часть, которой предваряли выход клоунов, борцов и прочих артистов, составлявших гвоздь программы), а также в различных городских, школьных и прочих корпоративных оркестрах, участвовавших в уличных шествиях.

Изображение Изображение
«Христианка Дирцея в цирке Нерона» и Гай Петроний Арбитр - герой романа «Quo vadis?»

PS: Семирадский был уязвлён тем, что картину «Христианка Дирцея» стали называть иллюстрацией к историческому роману Генриха Сенкевича «Камо грядеши» (лат. «Quo vadis»), также посвящённому царствованию Нерона и гонениям на христиан. Дело в том, что идея и первые варианты картины Семирадского появились раньше романа Сенкевича (написанного в 1894-1896 годах), и он делился ими с Сенкевичем, когда тот его навещал.

UPD: а крохотные вставочки «паранаранойя» и «я-би-да-би-да», наверно, служат отсылкой к хасидской музыке.

Sophie писал(а): «Нигун» на иврите – «мелодия», «напев». Определение попадается, например, такое: Нигун Х'сиди (или просто – нигун, мн.ч. - нигуним) - хасидская мелодия со словами или без слов, помогающая хасиду достичь радости в сердце и стремления и духовной близости ко Всевышнему.

Молитвы хасидов сопровождаются пением нигунов, которые поются не только в синагогах — в праздники и в будни, в веселье и в горести. Молитва, сопровождаемая пением, заняла главенствующее место в жизни хасидов.(..) Поскольку хасиды танцуют чаще всего в субботу и праздники, когда игра на музыкальных инструментах запрещена, то выработалась особая «инструментальная» манера пения. Характерные особенности хасидских мелодий — повторность мотивов, синкопированный ритм, поступенное движение.

Если обобщить, хасидской музыке присущи следующие черты:
- преобладание танцевальных и маршевых ритмов (например, Сису эт Йерушалайим гилу баh);
- сочетание сентиментальной и весёлой частей (например, Осе шалом бимромав);
- парнослоговые мелодии без слов - нигуны (например, со слогами чири-бири-бим, дай-дай, ой-ой, йям-бам), или их фрагменты (например, Ломир зинген киндерлех а земерл цузамн; Тум-балалайка);
- короткие многократно повторяющиеся тексты (например, hине ма тов ума найим; Хава нагила; Од авину хаи; Сису в-симху б-симхат-Тора);
- тексты философского содержания (например, Дона-дона; Коль-hа'олам куло; Дудочка; Адон-олам).

Большинство нигуним не имеют слов. Такие бессловесные песни не так распространены в других культурах. В хасидской жизни нигуним занимают очень важное место. Песни без слов, но полные духовного экстаза, создаются на основе утверждения, что песня без слов намного выразительнее, чем со словами. Ещё Довид Ѓамэлэх сказал: "Одни слова не могут выразить величия Б-га". Ребе Шнеур Залман из Ляд говорил, что мелодия это излияние души. Любой сразу заметит, что это очень сложно, петь чистую мелодию без слов какое-то длительное время. Это особенно верно для метрических мелодий. Чтобы компенсировать эту сложность, хасидим изобрели целый набор специальных звуков, которые помогают при пении. Всевозможные "бим-бам", "яди-да-ди", "ой-вэй", "ай-яй", "ой-ёй" и "тади-дам". Поющий имеет свободу выбирать те или иные звуки, которые приходят ему на ум в зависимости от настроения и мелодии. (с) viewtopic.php?f=5&t=294


Обращает на себя внимание и сымитированный эффект реверберации после куплета про Борю.

PS: то, что Хор взял в репертуар известную и любимую многими песню я узнала только когда "Школу" начали "катать" по городам - из отзывов. Я за последние двадцать лет слышала "Школу" всего два раза:
- В КВН "Одесские джентльмены" - 1990, ½, Музыкалка
"Депутаты берегите Борю,
Берегите Борю, вам говорят,
Если бы не Боря, жили б при Егоре,
Шаг вперёд и два назад".

(с) http://www.youtube.com/watch?v=boAwzOk0XeY
- И в фанарте по "Гарри Поттеру" ("Снейп учит танцам").
(с) http://www.youtube.com/watch?v=gV34ybqWHlE
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 7:
Astra, flying_submarine, IriSka, Mari, RomOlga, Sophie, КорКа
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2944
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3053 раз.

Еще раз о "Мурке"

Сообщение flying_submarine » 22 ноя 2013, 19:23

Сегодня пришло по рассылке... По ссылке можно послушать варианты исполнения 8-)

http://chanson.ru/about/prosto_pesnya/i ... murka.html

Изображение

ИСТОРИЯ ПЕСНИ: «МУРКА»


Главная «классическая» песня русского шансона, мелодию которой каждый житель бывшего СССР знает едва ли не с младенчества.

Как и полагается легендарной песне, история «Мурки» полна тайн и загадок. Композиция появилась в Одессе в конце десятых — начале двадцатых годов ХХ века. Авторство текста приписывается известному в те годы поэту Якову Ядову — его же, кстати, подозревают в сочинении «Таганки», но сам он признавал только «Бублички».

В любом случае мы не можем назвать его автором «Мурки». Во-первых, он сам почему-то стеснялся этой песни, а во-вторых, классикой стал не ядовский первоначальный вариант, а чуть более поздние переработки. Что касается мелодии, то она навеяна популярным в то время танго. На этом основании в числе вероятных авторов музыки называли Оскара Строка. Впрочем, эта идея пришла в голову исследователей городского фольклора уже в конце века — а на самом деле Строк начал работать в жанре танго лет через десять после появления Мурки, да и в Одессе не бывал.

Кстати, «Мурку» поначалу звали Любкой, затем Машей, и лишь потом в тексте появилось каноническое имя. Мурка — это не только блатной вариант имени Мария, но и прозвище работниц МУРа (Московского уголовного розыска). В одном из ранних вариантов песни никаких бандитов вообще не наблюдалось, зато была душещипательная история измены и убийства на почве ревности.

Но большинство известных версий — а их несколько десятков — повествуют все же об урках, малинах и воровке, которая вела двойную игру, за что и поплатилась. У Мурки есть несколько прототипов — анархистка Маруся Соколовская, сотрудница ленинградской милиции Мария Никифорова и другие.

Песня дописывалась и переписывалась, поэтому в ее тексте можно найти признаки разных эпох. Скажем, «губчека», то есть губернские отделения Чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем, существовали до 1922 года. Некоторые исполнители заменяли устаревший термин на «мусора», но кто-то продолжал петь по старинке.

Загадочное начало «прибыла в Одессу банда из Амура» то расшифровывали как «из-за МУРа», то вспоминали, что район с таким названием есть в Екатеринославе (Днепропетровске), а то и просто заменяли Амур на Ростов. «Торгсин» тоже появился в тексте гораздо позднее. Подобные переделки сопровождали «Мурку» на протяжении всей ее истории.

На музыку песни сочинялись многочисленные пародии — например, по мотивам челюскинской эпопеи. За эту «порочащую советский строй» версию могли и репрессировать. Оригинальная «Мурка» тоже распространялась большей частью подпольно, хотя ее отчасти реабилитировали в фильме «Место встречи изменить нельзя»: исполнение «Мурки» было там частью антуража банды «Черная кошка».

Среди исполнителей песни засветились Михаил Гулько, Аркадий Северный, Борис Рубашкин, Дина Верни, Алеша Димитриевич, Константин Сокольский, Владимир Высоцкий, Андрей Макаревич, Алексей Козлов, Петр Подгородецкий, Алексей Кортнев и многие другие (страницы не хватит, чтобы перечислить). Даже «Хор Турецкого» обработал «Мурку» в своем стиле, «скрестив» ее с отрывком из оперы Леонкавалло «Паяцы». Песня переведена на самые разные языки, ее с энтузиазмом исполняют уличные и ресторанные музыканты по всему миру. А в 2006 году был издан mp3-диск с антологией песни, куда вошли… 63 варианта «Мурки».
«Когда я не умираю от любви, когда мне не от чего умирать, - вот тогда я готова издохнуть!» (Э.Пиаф)

За это сообщение автора flying_submarine поблагодарили - 4:
Astra, Elena, КорКа, Машуня
Аватара пользователя
flying_submarine
Хорумчанка
 
Сообщения: 4716
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 13:36
Возраст: 48
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2661 раз.

Сообщение Elena » 07 сен 2014, 13:49

https://www.facebook.com/TuretskyChoir/ ... =1&theater

Об истории создания песни "Lady in red" есть множество легенд. Одна из них гласит о том, что автор Крис де Бург поссорился со своей женой и написал балладу, посвященную ей, чтобы загладить вину. Он увидел ее в красном платье и напел "Lady in red"…

Но на самом деле все гораздо прозаичнее. Об этом рассказывает сам автор: "когда я записывал свой альбом 1986 года, обнаружил, что написал для него штук восемь-девять по-настоящему сильных рок-песен, которые мог бы исполнять со своей группой на огромных стадионах. И мне захотелось написать несколько медленных баллад. И вот я начал напевать песню о том, что отношения с женщиной - не важно подружка она тебе или жена - не могут быть построены раз и навсегда, как дом. Идея этой баллады посетила меня вследствие разнообразных моих жизненных впечатлений, ну и, конечно, воображение поработало. Так что какой-то конкретной женщины, которой посвящена эта песня, не существует. Она - о любой женщине мира."

Сегодня этот замечательный хит для вас исполнит "Хор Турецкого"

Изображение

"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 4:
Astra, flying_submarine, IriSka, Машуня
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2944
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3053 раз.

Yerushalaim Shel Zahav

Сообщение Elena » 19 окт 2014, 13:26

Уже было:
Sophie писал(а):История песни Yerushalaim Shel Zahav http://www.choir-club.narod.ru/likbez19.htm

Ещё:
"Песня "Золотой Иерусалим" ("Yerushalaim Shel Zahav") была написана поэтессой и композитором Наоми Шемер и впервые была исполнена певицей Шули Натан, что принесло исполнительнице большую известность. Песня считается неофициальным гимн Израиля, а в 2008-м признана израилськой "Песней 60-летия".
Наоми Шемер призналась, что на создание мелодии повлияло знакомство с баскской народной песней "Pello Joxepe", которую исполнял во время своих гастролей в Израиле в 1962-ом году певец Пако Ибаньес".

(с) http://vk.com/vkavere?w=wall-36173654_1229
здесь же, в VK, - каверы, в т.ч., от ХТ. а также и та самая "Pello Joxepe" (Paco Ibáñez).
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарил:
Astra
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2944
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3053 раз.

Сообщение flying_submarine » 16 ноя 2014, 19:47

Еще про "Мурку" и ее прототип http://www.liveinternet.ru/users/boliva ... 341872366/
«Когда я не умираю от любви, когда мне не от чего умирать, - вот тогда я готова издохнуть!» (Э.Пиаф)

За это сообщение автора flying_submarine поблагодарил:
Astra
Аватара пользователя
flying_submarine
Хорумчанка
 
Сообщения: 4716
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 13:36
Возраст: 48
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2661 раз.

Червона Рута

Сообщение Elena » 12 апр 2015, 20:25

Elena писал(а):
ИзображениеИзображение
"Europe" ("The final Countdown") и "Kiss" ("I Was Made For Loving You")

С. Ротару – «Червона Рута» - все помнят :) ;)

"Europe" и "Kiss"все помнят.
О "Руте".

Музыку и стихи к песне Червона Рута написал поэт и композитор Ивасюк Владимир Михайлович (1949-1979). Поступил в Черновицкий мединститут, где его избрали старостой группы, пригласили в оркестр народных инструментов «Трембита» и в камерный оркестр мединститута. После сдачи экзамена третьего курса Ивасюк пишет песню «Червона рута».

биография на styxy.ucoz.ru и биография на wikipedia

Владимир Ивасюк был вдохновлён творчеством Владимира Гнатюка. В 1906 году Гнатюк издал сборник коломиек, где присутствуют такие строки:
"Ой ходила, говорила гільтайова мати,
Назбирала троєзілля мене чарувати,
Назбирала троєзілля червону рутоньку,
Та й схотіла зчарувати мене, сиротоньку".

Премьера песни состоялась в авторском исполнении в программе «Камертон хорошего настроения». Для записи был приглашён в студию оркестр ансамбля «Карпаты» Валерия Громцева. Подпевала Ивасюку молодая учительница музыки Елена Кузнецова. Торжество творческой работы — 13 сентября 1970 года. В полдень с Театральной площади Черновицкая телестудия перед многотысячной толпой на всю Украину транслирует «Червону руту» и «Водограй». Путёвку в жизнь и раскрутку этим песням дал популярный ансамбль «Смеричка» Левка Дутковского (солисты — Василий Зинкевич и Назарий Яремчук, звукорежиссёр — Василий Стрихович). В исполнении ВИА «Смеричка» (руководитель — Л. Дутковский) «Червона рута» стала песней года в СССР на Всесоюзном конкурсе «Песня-71». На заключительном концерте вместе с солистами «Смерички» Василием Зинкевичем и Назарием Яремчуком свою песню пел и Владимир Ивасюк. И(с)точник.

В. Ивасюк и Е. Кузнецова - ВИА "Карпаты", "Червона рута".
Запись 1970 года. На фото Владимир Ивасюк вместе с Марией Соколовской, которой он и посвятил эту песню.


"Червона рута" - В. Зенкевич, Н. Яремчук, В. Ивасюк
"Песня-71"
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 3:
Astra, flying_submarine, IriSka
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2944
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3053 раз.

История одной песни - Клен (Там где клен шумит)

Сообщение Elena » 20 сен 2015, 15:16

История одной песни - Клен (Там где клен шумит)
http://music70-80.narod.ru/inter/klen.htm

на сайте представлен скан исторического сборник стихов, в котором была впервые напечатана песня "Клен", которая позже, после переработки стала визитной карточкой ВИА "Синяя песня" и самым настоящим шлягером на долгие-долгие годы. Это сборник подарен создателям сайта music70-80.narod.ru сыном поэта Леонтия Шишко, Алексеем. Обратите внимание на дату написания этих стихов - 1960 год, пятьдесят лет назад, полвека (!!!). Как видно из текста, стихи изначально повествовали от женского имени. Эту песню, но с другой мелодией, написанной самим Леонтием Шишко, первой исполнила .... сама Людмила Зыкина. По слухам, песня не понравилась на одном из концертов Леониду Ильичу Брежневу, и была снята с репертуара Зыкиной.

Позднее песня была переделана под мужской вокал, а новую музыку к ней написал музыкант Юрий Акулов, который и принес эту песню в ансамбль "Калинка", но песня не прижилась. Вот что рассказывает Сергей Дроздов, легендарный исполнитель этой песни в составе ВИА "Синяя птица": "Была ещё одна песня «Клён», которую пела Людмила Зыкина, с другой мелодией. К сожалению, эту песню я так и не слышал. А что касается нашего «Клёна»… Мы были в Горьком, где находились в репетиционном периоде, и пошли на концерт ВИА «Калинка» из Ленинграда. Там автор песни «Клён» Юра Акулов просто выходил и играл на гитаре «Там, где клён шумит…» И никакого успеха на концерте не было. Она ещё не была записана. Но уже звучала именно та мелодия… Потом мы записали её. Что касается той и этой музыки – это разные музыки вообще. А с Акуловым мы тогда даже не встречались. Мы просто услышали эту песню и решили сделать её для себя. Когда мы записывали наш первый диск, у нас просто оставалось свободными три минуты. На тот момент у нас не было песни, которую мы хотели бы записать. И мы просто вставили песню «Клён». Я выдумал то вступление из четырёх нот… Записали в антисанитарных условиях. И всё это «выстрелило». Уже потом, лет через пять, мы встречались с Юрием Акуловым, когда эта песня стала популярной. К сожалению, автора текста нет в живых – это Леонид Шишко. А песня «Клён» до сих пор живёт".

Записали песню на миньон фирмы "Мелодия в 1975 году, вместе с тремя другими песнями в исполнении ВИА "Синяя птица".

На сайте собраны различные варианты исполнения этой песни:
Людмила Зыкина - "Там, где клен шумит" 1965 г. mp3
ВИА "Калинка" - "Клен" ~1973 г. mp3
ВИА "Синяя птица" - "Клен" 1976 г. mp3
ВИА "Добры молодцы" - "Клен" ~1978 г. mp3
ВИА "Песняры" - "Клен" mp3
Аркадий Северный - "Клен" mp3
Женя Белоусов - "Клен" ~1990 г. mp3
Лариса Долина - "Клен" ~2000 г. mp3
Владимир Преображенский - "Клен" ~2002 г. mp3
Группа "140 ударов в минуту" - "Клен" mp3
Группа "Ария" - "Клен" (с концерта) mp3
Игорь Кружалин (саксофон) - "Клен" mp3
Группа "Охота" - "Клен" 2006 г. mp3

Сайту удалось разыскать и видеозапись исполнения песни "Там, где клен шумит" Людмилой Зыкиной. Это кадры из фильма "Когда песня не кончается" 1964 года. (видео) - http://muzveka.ru/mp3/klen/zykina-1964.flv
И еще одно видео. На этот раз "родное" исполнение песни ансамблем "Синяя птица", но спустя десятилетия. http://muzveka.ru/mp3/klen/sp-klen.flv
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарил:
Astra
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2944
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3053 раз.

"Всё хорошо, прекрасная маркиза"

Сообщение flying_submarine » 19 янв 2016, 21:36

Если было, свистите 8-)

Все хорошо прекрасная маркиза !...
=======================
Алло, алло, Джеймс, какие вести?
Давно я дома не была,
Пятнадцать дней, как я в отъезде,
Ну, как идут у нас дела?
Все помнят эту зажигательную песенку в исполнении Леонида Утёсова. Причём, все поколения без исключения. Вот недавно в какой-то программе дуэт двух карапузов весело шепелявил знакомые слова.
А достаточно известный анекдот:
— Ужас, неужели мой сын курит? И часто?
— Да не очень. Только когда выпьет.
— Так он ещё и пьёт?
— Ну, не так уж… Только когда в карты проигрывает.

Сын сыном, а у нас в песенке про маркизу речь идёт.
Мало кто задумывается, что маркиза-то была самая что ни на есть настоящая.
Французская! Но тогда вопрос: что делает она в СССР в 1935 году! Для ответа на это каверзный и бесхитростный вопрос необходимо погрузиться в историю.

А у нашей песни эта история богатая и достаточно длинная.
Во всех энциклопедиях, естественно имеются сведения о том, что песня "Всё хорошо, прекрасная маркиза" была написана в 1935 году французским композитором Полем Мизраки, чья фамилия указывает на греческое происхождение музыканта.
Но и у Мизраки сюжет и рефрен: "А в остальном, госпожа маркиза, всё хорошо, всё хорошо", — не являются оригинальными. Все это он позаимствовал из французского скетча, сочинённого в 1931 году комиками Шарлeм Паскье и Анри Аллюма.
Так, ерунда, пустое дело,
Кобыла ваша околела,
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо!
Но и Паскье, и Аллюма не являются отправной точкой в страданиях маркизы. Аналогичный сюжет встречается и в более ранних произведениях.
Например, в 1868 году Дмитрий Минаев, знаменитый в то время поэт-сатирик, опубликовал балладу "На борзом коне воевода скакал". Начало там довольно интригующее:
На борзом коне воевода скакал
Домой с своим верным слугою,
Он три года ровно детей не видал,
Расстался с женой дорогою...
Слугу надо послать вскачь вперёд, чтобы чуть раньше узнать новостишки. Лучше б не посылал:
"...Всё в усадьбе исправно, —
Слуга отвечает, — лишь только издох
Любимый ваш сокол недавно..."

Остальное страшно даже представить:
"...Что слышу? Скажи мне, мой терем спалён,
Мой терем, где рос я, женился?
Но как то случилось?" — "Да в день похорон
В усадьбе пожар приключился..."

...так вот он, первоисточник "Маркизы"? Но давайте копнём поглубже.
Дмитрий Минаев был известен не только как автор собственных произведений, но и как переводчик стихов Мольера, Байрона и других.
А в 30-40-х годах XIX века в Австрии творил поэт А. Грюн.
Среди прочего творчества у него имелась баллада "Известие", начинающаяся с того, что к графу приходит слуга и сообщает: издох любимый песик. Граф в огорчении восклицает:
"Не может быть! Совсем щенок!
Он что, внезапно занемог?"
"Его копытом вдарил с маху
Ваш верный конь, поддавшись страху"…
И после этих слов слуга сразу же добавляет бодрое "но в общем ничего плохого".
Затем, правда, идёт неожиданное перечисление: и графский сын выбросился из окна, и жена умерла, не выдержав такого потрясения, и...
"… дом сгорел дотла,
там только пепел и зола…".
То есть — всё, как у французской маркизы, уже нам знакомой.
Причём, сюжет этого музыкально-исторического расследования начинает разворачиваться с точностью до наоборот, как в стихотворении Маршака "Вот дом, который построил Джек".
Всё хорошо, прекрасная маркиза,
Дела идут и жизнь легка,
Ни одного печального сюрприза,
За исключением пустяка:
Но и эти источники не являются истиной в последней инстанции. Правда, на первоначальном этапе развития сюжета маркиза бесследно исчезает. Словом, впервые история о плохих вестях и смерти домашнего любимца появляется в начале XII века.
Примерно в 1115 году испанский богослов, астроном и переводчик Педро Альфонсо развлёкся подготовкой сборника занимательных историй на латыни "Учительная книга клирика".
Немудрёные сюжеты для книги составитель позаимствовал из арабской, персидской и индийской литературы. Сборник, что называется, немедленно стал настоящим бестселлером и пошёл в народ.
Средневековая Европа, практически ЕС, быстро перевела эти анекдоты на французский, испанский, английский и немецкие языки.
Вот оказывается, откуда "ноги растут" у Маркизы.
Самое любопытное, что эта песенка в том же 1935 году тут же была переведена на русский язык.
Её перевёл советский поэт Александр Безыменский. Впрочем, тут мнения музыковедов и исследователей расходятся. Другие источники указывают Анатолия Френкеля.
Важно, что "Маркиза" сразу же сходу вошла в репертуар Леонида Утёсова, который исполнял её в дуэте с дочерью Эдит и т.д. И в наше благословенное время не счесть перепевок этого, можно с полной на то уверенностью сказать, вечного сюжета.
Всё хорошо! — своего рода заклинание. Уныние — вообще большой грех. Так будьте добры не забывать и повторять, как Отче наш:
А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо!
Игорь Михайлов

Изображение

http://vk.com/fave?w=wall-27461782_53556
«Когда я не умираю от любви, когда мне не от чего умирать, - вот тогда я готова издохнуть!» (Э.Пиаф)

За это сообщение автора flying_submarine поблагодарили - 3:
Elena, Лина, Машуня
Аватара пользователя
flying_submarine
Хорумчанка
 
Сообщения: 4716
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 13:36
Возраст: 48
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2661 раз.

My Way = Моё путь

Сообщение Elena » 12 мар 2017, 18:37

Даже не совсем пока ещё полностью из репертуара Хора, но "любовь врага и зависть друга" произвели на меня неизгладимейшее впечатление.

ИСТОРИЯ:

В 1967 году французские композиторы Клод Франсуа(Claude François) и Жак Рево ( Jacques Revaux) написали песню на слова Клода Франсуа и Жиль Тибо (Gilles Thibaut) - балладу в рок-н-рольном стиле на английском языке под названием "For Me". Необходимо отметить, что эта версия песни была не очень удачная, и никто из достаточно известных на то время исполнителей не взял ее в свой репертуар. Авторы текста полностью переделали песню, записав текст на французском языке, она стала называться "Comme d'habitude" ("Как всегда"), и в 1968 году песня вышла в исполнении самого Клода Франсуа.

https://www.youtube.com/watch?v=bMoY5rNBjwk


В то время песня не вызвала заметный ажиотаж или отклик в сердцах слушателей. Год спустя Дэвид Боуи (David Bowie) написал английский текст на мелодию "Comme d'habitude", песню назвали "Even a fool learns to love" ("Даже дурак учится любить"), но и она, как говорится, "не пошла" в народ.

Так бы и прозябала эта мелодия в неизвестности и до сих пор, если бы не вмешался Его Величество случай. В этой истории случай имел вполне конкретное имя, и звали его Пол Анка (Paul Anka).

Пол Анка родился в 1941 года в Оттаве, в семье иммигрантов из Ливана. В шестнадцать лет он поехал в Нью-Йорк, чтобы раскрутиться в музыкальном бизнесе, преуспел и прославился как автор и исполнитель песни "Дианы", которая за короткий срок разошлась двадцатимиллионным тиражом. В течение многих лет "Диана" оставалась вторым по продаваемости синглом в истории, уступая лишь "Снежному Рождеству" Ирвинга Берлина. Пол посвятил эту песню Диане Айюб, которая прежде подрабатывала у Анка приходящей няней и в которую он был безответно влюблен.

Всего Анка написал более девятисот песен, включая три суперхита - "Диану", "Одиночку" и "Ты вынашиваешь моего ребенка". Он сочинял хиты не только на английском, но и на французском, испанском, итальянском языках, а его саундтрек к фильму "Самый длинный день" был выдвинут на "Оскара". Но главный свой шедевр он сделал в конце 60-х, написав для Фрэнка Синатры "My Way" - песню, которой суждено было выразить целую стратегию поведения человека в определенных условиях.

В конце 60-х годов Синатра, замученный бесконечными свадьбами и разводами, болезнями и обвинениями в связи с мафией, неоднократно заявлял о своем намерении уйти на покой. Но сделать это он хотел, как положено "королю эстрады" - закатить грандиозное шоу с финальным хитом, подытоживающим его творческую судьбу. И написать таку песню он предложил Полу Анке.

В своих последующих интервью Пол неоднократно вспоминал эту историю. "Я примеривался к задаче так и сяк, пока не вспомнил песню "Comme d’habitude", слышанную по телевизору в Париже. Я не был в восторге от слов этой песни, стихи были чересчур французистые, но мелодия меня зацепила". Когда он позвонил во французскую звукозаписывающую фирму, чтобы прицениться к правам, человек на другом конце провода бросил: "Да забирайте их даром". "Вот так, проще простого, - добавляет Анка. - Тут мы явно не пирамиду Хеопса покупали".

Он мурлыкал мелодию себе под нос и примерял к ней различные слова и фразы. "Я отлучился в Нью-Йорк, была глухая ночь, лил дождь, - рассказывал он. - Я сосредоточился на этой французской песенке, стал подбирать ее на фортепьяно, стараясь снять всякую рок-н-ролльность, и непрестанно думал о Синатре, о том, как это будет круто - сочинить для Синатры песню. Он собрался на покой чуть не в восемнадцатый раз, и, памятуя об этом, я склонился к машинке и напечатал: "Теперь-то конец уже скоро". Я также использовал выражения, которые раньше никогда бы не употребил в песне: "I ate it up and spit it out" (Я глотал и выплевывал). После этого я понял: получается! Песня сама себя писала. К пяти утра я с ней разделался".

Первое публичное исполнение "My Way" произошло 13 июня 1971 года в лос-анджелесском Доме музыки; Синатра объявил на афишах, что это его шоу - последнее. В зале присутствовали Рональд и Нэнси Рейганы (в то время Рейган был губернатором Калифорнии), Генри Киссинджер, вице-президент Спиро Агню. В совокупности песни, отобранные Фрэнком для концерта, были призваны рассказать историю его жизни. Начав с самых ранних песен, Синатра затем исполнил все свои хиты. А напоследок приберег "My Way". К ее заключительному куплету зал кишел всхлипывающими слушателями, убежденными, что Фрэнк поет о каждом из них в отдельности.

Дэвид Боуи её всё-таки успел её спеть (не на свои стихи).
https://www.youtube.com/watch?v=OuiEPBNsJpc


ПОДРОБНЕЕ:
http://www.liveinternet.ru/users/2496320/post172551767
http://www.beatles.ru/postman/forum_mes ... 73&cpage=1
http://www.bbc.co.uk/programmes/profile ... -of-my-way
http://music-facts.ru/song/David_Bowie/Life_on_Mars/
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2944
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3053 раз.

Сообщение Машуня » 13 мар 2017, 07:30

Лен, что я пропустила? Мой путь уже поется?!
Сам или доверил кому?
Счастье - не цель, а способ перемещения.
Аватара пользователя
Машуня
Папара(С)ца
 
Сообщения: 1083
Зарегистрирован: 22 фев 2007, 17:16
Возраст: 42
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1058 раз.
Поблагодарили: 726 раз.

Сообщение Elena » 13 мар 2017, 19:07

Машуня писал(а):Лен, что я пропустила? Мой путь уже поется?!
Сам или доверил кому?

Иосифу Кобзону доверил :smile: (это из его репертуара, стихи Ильи Резника).
Концерт 20/10, из него ещё черно-белые "бэкстейджи" вырезали.
https://www.youtube.com/watch?v=pfxl1tOtRLc

В концерте к 25-летию тоже есть, но не так красиво снято (второй номер) - https://www.youtube.com/watch?v=WxsCRm3GkwA
"Искусство - зеркало, отражающее того, кто в него смотрится, а вовсе не жизнь"

За это сообщение автора Elena поблагодарили - 2:
Astra, Машуня
Аватара пользователя
Elena
.doc
 
Сообщения: 2944
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 22:14
Откуда: Екатеринбург
Благодарил (а): 2046 раз.
Поблагодарили: 3053 раз.

Пред.

Вернуться в Репертуар

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron