иврит-русский, русский-иврит

Делимся знаниями!

иврит-русский, русский-иврит

Сообщение tuzik » 25 ноя 2008, 12:45

Позволила себе открыть новую тему. Если у кого что накопилось - пишите. По поводу "Ле хаим", увидела эту фразу в посте у Машуни, в теме, посвящённой "Титанику" . Может уже было, тогда извиняйте. Я лично, недавно узнала историю этого выражения. "Ле хаим" – аналог русского "Будем здоровы". Дословно переводится "За жизнь". Случалось нашим праотцам преступать закон, так за некоторые преступления, особо вопиющие, полагалась смертная казнь. За прилюдное, демонстративное осквернение субботы, например, забивали камнями. Так из гуманных побуждений отъвленному негодяю перед смертью давали вино, дабы притупить остроту восприятия происходящего. С тех пор, когда выпивают, как бы напоминают сами себе, мол, пьём мы не "За смерть", а "За жизнь". Так что, Ле хаим, товарищи! Шоб мы все уже были нам здоровы!
tuzik
 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 20:23
Откуда: израиль
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.

Сообщение Машуня » 25 ноя 2008, 14:48

Спасибо, Таня, интересно!
Я вот истории не знала, но какой-то бешеный заряд позитива от этой фразы идет, прямо таки принудительно позитивно!
Счастье - не цель, а способ перемещения.
Аватара пользователя
Машуня
Папара(С)ца
 
Сообщения: 1087
Зарегистрирован: 22 фев 2007, 17:16
Возраст: 42
Откуда: Москва
Благодарил (а): 1073 раз.
Поблагодарили: 728 раз.

Сообщение Natalija » 25 ноя 2008, 21:03

Zdravstvujte,

Spasibo, Tanja, za istoriju etogo virazenija! Ja znala, cto "Le Haim" perevoditsja "za zinj", no nikogda ne dumala, cto eto virazenije imeet takuju glubokuju istoriju. Ja polnostju soglasna s Mashunej - ot etogo virazenija "veet" energetikoj! :smile:
Natalija
 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 18 фев 2010, 15:32
Возраст: 35
Откуда: Latvija
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение flying_submarine » 06 дек 2008, 00:14

Каталог "Все еврейское образование"

http://www.look-catalog.org/catalog.php ... =30&num=25

Есть следующие темы:
- ивритские слова в русском языке http://www.israel-globe.org/ulpan/?page=hebruspod.html
- уроки иврита http://ulpan.hebrus.net/index.php?menu= ... ssons.html
- ивротека (игровое обучение) http://www.slovar.co.il/games.php
http://www.college2000.co.il/index.php?page=game
- иерусалимский альбом
- деловой иврит...

В общем, масса всего...

Но, чтобы повеселить немного почтенное собрание, выкладываю следующую информацию:

[align=center]Марьян Беленький
Ивритские корни русского воровского жаргона [/align]

http://www.berkovich-zametki.com/Nomer24/Belenky1.htm
[align=right]
«Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения».

(«Наставление по полицейскому делу». СПб 1892)[/align]


В совр. иврите ударение в словах на втором слоге, однако в ашкеназском произношении – на первом и в таком виде ивритские слова вошли в блатной сленг.

О ивритских корнях воровского арго преступников говорил еще Мартин Лютер, знавший иврит ТАНАХа.

Ботать - בטא выражаться.(наст. боте) ביטוי битуй выражение

Феня אופן - офен – способ

Битуй беофен - ботать по фене – выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров

Фраер – идиш, нем. Frej - свобода. Фраер – свободный, вольный - тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих – блатных, воров, и фраеров – цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать В этом значении слово фраер – простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в совр иврит . Ма ани, фраер? – Что меня так просто обвести вокруг пальца?

Блатной. Die Blatte (нем. идиш) – лист, бумажка, записочка.

Тот кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека.

В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному миру.

Шахер – махер. סחר מחר ивр. – сахер мехер – торговые комбинации

Хевра. Воровская компания. Иврит חברה - хевра – компания, фирма. Хевре – ребята, братцы, пацаны, свои люди.

От того же корня хавыра – квартира.

Ксива – документ . Ивр. כתיבה – ктива – документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как с.

Клифт – пиджак. Ивр. חליפה - халифа – костюм.

Малина – место сбора воров. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега.

Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана – станция, остановка , ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин. Отсюда же Таганка – место привала.

Марвихер – вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах - зарабатывает.

Хипеш - обыск. Хипесница – воровка. Ивр. חיפוש – хипус – поиск, обыск.

Параша – слух. פרשה Ивр. параша – комментарий, дело, скандал.

Бан- вокзал. Нем, идиш бан, банхофф с тем же значением.

Кайф – כיףивр., араб. - кейф с тем же значением . От этого же корня – кофе.

Халява. Бесплатно. Ивр. חלב халав - молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. - דמי חלב

«дмей халав» – «деньги на молоко».

Шара - бесплатно. Ивр. - שאר , שארים шеар, шеарим – остатки . То, что остается у продавца , непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.

Мусор - милиционер. Мосер- ивр. מוסר - - предатель. Мусар – преданный.

Шалава – девка, проститутка. שילב, לשלב - шилев - сочетать, (одновременно неск. мужчин, когда они не знают о существовании соперников). Так ведет себя рыжая шалава из песни Высоцкого.

Мастырка – фальшивая рана, замастырить – спрятать, стырить – украсть

Ивр מסתיר мастир – прячу, скрываю. Отсюда мистерия

סתירה сокрытие
.....................................

А то всё "Мурка... Мурка..." :lol: :lol: :lol:
«Когда я не умираю от любви, когда мне не от чего умирать, - вот тогда я готова издохнуть!» (Э.Пиаф)
Аватара пользователя
flying_submarine
Хорумчанка
 
Сообщения: 4719
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 13:36
Возраст: 48
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 1427 раз.
Поблагодарили: 2661 раз.

Сообщение Natalija » 06 дек 2008, 00:25

Flying, ti super!

Stoljko novoj poleznoj informacii! :) Objazateljno zaidu po etim ssilkam! Davno sobiralasj zanjatjsja izucheniem ivrita.:)
Natalija
 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 18 фев 2010, 15:32
Возраст: 35
Откуда: Latvija
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение La Rochelle » 31 янв 2009, 01:57

flying_submarine, спасибо огромное! многого не знала. по поводу "халав", вроде раньше, еще в царские времена был у русских евреев обычай в пятницу вечером раздавать у синагоги молоко и хлеб неимущим евреям, чтобы было чем встретить субботу. отсюда, якобы, и взялась "халява", то есть "бесплатно".

и по поводу "хаим", не знаю, может, открою Америку, но все же: есть такой обычай, если ребенок родился больной или просто много болеет в детстве, ему дают второе имя: Хаим, если мальчик, и Хая, если девочка. для этого совершают специальный обряд. говорят, что после такого обряда дети выздоравлевают.
Аватара пользователя
La Rochelle
 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 26 янв 2009, 04:29
Возраст: 43
Откуда: Moscow
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение Гузель » 01 фев 2009, 00:14

по поводу халявы я слышала немного другую версию. В субботу иудеям нельзя работать. И за скотиной нельзя ухаживать. И коров доить. Поэтому приглашались специальные дойщики, которые могли забрать себе это молоко - за труды. С тех пор пошло это выражение - халява.. бесплатная, считай, еда...
Если вы судите кого-либо, то у вас не остается времени его любить...
Аватара пользователя
Гузель
Травиата
 
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 04 авг 2007, 00:06
Возраст: 51
Откуда: Казань
Благодарил (а): 45 раз.
Поблагодарили: 17 раз.

Сообщение tuzik » 01 фев 2009, 00:30

"Вавилон" - на иврите Бавель(ударение на "Е")- так назвали сие место после того, как Б-г перемешал ("балал" - "ливлоль"-перемешивать) все языки, чтоб не строили там, что ни попадя. А теперь мои домыслы, документально не подтверждённые, но мне кажется, что-то в этом есть. "Фитиль"- от глагола "лефатель" - сплетать, закручивать. "Фитиль" на иврите "Птиль", "керосинка"-"птилия". "Парус" - от глагола "лифрос" - стелить, развёртывать. На иврите "парус" - "мифрас". Надо отметить, что буква "П" и "Ф" в иврите - это одно и то же(как "Б"и "В"). "Культура" - очень похоже на "коль Тора" - "всё учение" или "вся наука"(если учесть, что "О" и "У" - то же одна и та же буква)
tuzik
 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 20:23
Откуда: израиль
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.

Сообщение La Rochelle » 23 фев 2009, 02:59

tuzik, позволю себе где-то согласиться, где-то поспорить. фитиль, несомненно, от ивритского "птиль", пей и фей - суть разница в дагеше, при изменении коренных форм чередуются - тут все ясно. а вот культура - это латинское cultura, ea (f) - обработка, возделывание; cultus, us (m) - возделывание, обработка; обработка, почитание, культ (нагло списываю с латинско-русского словаря). так что тут может иметь место обычное фонетическое совпадение. чтобы доказать обратное, нужно очень глубоко копать в раннеиндоевропейскую лингвистику.
Аватара пользователя
La Rochelle
 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 26 янв 2009, 04:29
Возраст: 43
Откуда: Moscow
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение tuzik » 26 фев 2009, 12:38

"La Rochelle" , а я и не спорю, я ж отметила, что это мои домыслы, документально не подтверждённые. Так просто, интересно. Это , наверное, надо подумать , какой язык "РЕАЛЬНО" раньше появился - латынь или иврит... К стати(раз уж мы в этой теме, что б два раза не бегать) , в Израиле нет дорожного знака "STOP". Вместо него - на красном фоне белая ладонь. Как я гдей-то вычитала, это оттого, что если прочесть сие аглицкое слово по-еврейски, т.е., с права на лево, получится неприличность, от которой произошло гордое слово "пацан"!
tuzik
 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 11 апр 2008, 20:23
Откуда: израиль
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 7 раз.

Сообщение La Rochelle » 26 фев 2009, 13:07

:))))) Смешно, я не знала, спасибо! теперь всем "пацанам" буду знак "стоп" рисовать - хе-хе! - ивритскими буквами :)))
Про культуру и Закон. Дело, в общем-то, не в том, какой язык появился раньше. Они относятся к разным семьям и не имеют между собой ничего общего. Принципы строения языка абсолютно разные. Правильнее даже, как мне кажется, поставить вопрос так: что появилось раньше - латинское слово "культура" или Закон? ;) А если серьезно, латинское "культура" произошло от основы супина глагола colo, colui, cultum, colere - обрабатывать, возделывать. от него же произошли слова culta, culte, cultio, cultor, cultrix и т.д. То есть основа cult-. В словосочетании "коль Тораh" корень существительного у нас "тав-рейш-hей". Коль - вообще другое слово. Насколько мне известно "Коль Тораh" устойчивым словосочетанием не является. Делаем вывод - фонетическое совпадение. Довольно распространенное явление, между прочим. Иногда такие совпадения бывают, что только диву даешься. А начнешь копать, выясняется, что чистая случайность :)
Аватара пользователя
La Rochelle
 
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 26 янв 2009, 04:29
Возраст: 43
Откуда: Moscow
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение Даля » 25 мар 2009, 00:09

Дорогие друзья, выручайте...
На концертах и везде, где я могла найти, говорится, что Erev Shel Shoshanim - вечер роз ("вечер, когда распускаются розы...").
Словарь же уверяет, что шошан - это лилия. А роза - это вэрэд.
Почему тогда везде розы?

Upd.
Нашла что-то...
Если "шошан" - это лилия.
А если "шошана" - то может быть как лилией, так и розой (два значения).
Знающие люди, развейте сомнения.
Даля
 

Сообщение Elin » 25 мар 2009, 01:02

Даля писал(а):Upd.
Нашла что-то...
Если "шошан" - это лилия.
А если "шошана" - то может быть как лилией, так и розой (два значения).
Знающие люди, развейте сомнения.


שושנה
шошана, множественное число - шошаним:
1. лилия. 2. роза.
8-)

В чем вопрос то? Словарю не верим уже?
Allons-y!
Аватара пользователя
Elin
 
Сообщения: 1241
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 21:04
Возраст: 43
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 405 раз.
Поблагодарили: 1253 раз.

Сообщение olga_z » 25 мар 2009, 01:06

Оль, вот, что я "нарыла" в недрах И-нета *хотя ЭТО скорее пойдет в раздел, где тексты песен + переводы...*

Erev shel shoshanim = Вечер роз

Вечер роз.
Давай выйдем в сад,
Мирра, благовония и фимиам -
Да будут ковром для твоих ног...

Ночь опускается тихо,
И веет ароматом роз -
Я нашепчу тебе тихо песню -
Напев любви...

Заря. Воркует голубка,
Голова твоя полна росы,
Губы твои к утру - роза
И я сорву её...

Evening of roses
Let's go out to the grove
Myrrh, spices, and incense
Are a carpet to walk on

The night comes slowly
A breeze of roses blows
Let me whisper a song to you quietly
A song of love

At dawn, a dove is cooing
Your hair is filled with dew
Your lips to the morning are like a rose
I'll pick it for myself.

The night comes slowly
A breeze of roses blows
Let me whisper a song to you quietly
A song of love.
Призрачно все в этом мире бушующем.
Изображение
Аватара пользователя
olga_z
 
Сообщения: 1116
Зарегистрирован: 06 фев 2007, 17:03
Возраст: 49
Благодарил (а): 36 раз.
Поблагодарили: 36 раз.

Сообщение Гузель » 25 мар 2009, 02:06

В "контактной группе" есть девушка, Таня Рюмина, которая делает для нас переводы с иврита. Профессиональный лингвист. Вот что она в своей время написала :)

Erev shel shoshanim

"Очень красивая песня. В ней обращаются к женщине (это видно по местоименным суффиксам). Но мне кажется, что на самом деле не все так просто. Во всяком случае, последняя строфа наводит меня на мысль, что влюбленный юноша обращается к самому цветку. А может и всю песню поет для лилии, думая или представляя свою возлюбленную.

Вечер лилий…
Давай выйдем во фруктовый сад.
Мирра, благоухание и фимиам –
для ног твоих порог.

Ночь медленно опускается
и воздух насыщен лилиями.
Давай я медленно прошепчу тебе песню,
мелодию любви.

Заря, воркует голубь,
твоя голова полна росы,
твои уста устремлены к утру, лилия –
сорву их для себя…

(выкладываю, пользуясь тем, что вообще-то Таня разрешает свои переовды брать для Хорума)
Если вы судите кого-либо, то у вас не остается времени его любить...
Аватара пользователя
Гузель
Травиата
 
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 04 авг 2007, 00:06
Возраст: 51
Откуда: Казань
Благодарил (а): 45 раз.
Поблагодарили: 17 раз.

След.

Вернуться в Ликбез

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron