Мюзиклы

Делимся знаниями!

Мюзиклы

Сообщение flying_submarine » 03 ноя 2007, 18:50

Возможно в старом ликбезе уже мелькала подобная информация, но там не систематизирована, а раз уж стали часто в репертуар попадать композиции из мюзиклов, неплохо бы на понимать, об чем, собственно, речь в самом мюзикле :)

Здесь про разные мюзиклы информация
(возможно, уже была ссылка на форуме, но я не помню)


http://www.musicals.ru/index.php?item=116

Hello, Dolly! | Хелло, Долли! (1964)
музыка и песенные тексты: Джерри Херман (Jerry Herman)
либретто: Майкл Стюарт (Michael Stewart)


Мюзикл "Хелло, Долли!" создан на основе пьесы Торнтона Уайлдера "Сваха". Это история Долли Галлахер Леви, свахи, нанятой для того, чтобы устроить женитьбу овдовевшего богача Горация Вандергельдера. У Долли имеются свои планы. Она сама недавно овдовела и считает, что Гораций и его состояние станут для нее идеальными спутниками жизни. Поэтому Долли начинает искусно внушать Вандергельдеру сомнения относительно Ирэн Моллой, хорошенькой молодой вдовушки, которую она первоначально нашла для него.
В это же время в недрах вандергельдеровского магазина "Сено и корма" два его юных работника строят планы о том, как им воспользоваться отсутствием начальника. Корнелиус и Барнеби решают поглядеть большой город. Они сбегают — и тут же наталкиваются на Вандергельдера. Пытаясь скрыться незамеченными, они проскальзывают в шляпный магазинчик Ирэн Моллой, то есть как раз туда, где Вандергельдер должен был встретится со своей потенциальной невестой. Долли и Ирэн пытаются спрятать юношей от Вандергельдера, который, к удовольствию Долли, начинает подозревать, что Ирэн прячет от него целую толпу чужих мужчин. Разочарование жениха в своей невесте оказывается очень кстати, поскольку Корнелиус уже успел влюбиться в Ирэн, а Ирэн не очень-то и хотела выходить замуж за Вандергельдера. Долли моментально оценивает ситуацию...
Мюзикл "Хелло, Долли!" открылся в театре Сент-Джеймс (St.James) 16 января 1964 года; роли исполняли Кэрол Чэннинг (Carol Channing) — Долли, Дэвид Бернс (David Burns) — Гораций, Чарльз Нельсон Райли (Charles Nelson Reilly) — Корнелиус, Джерри Додж (Jerry Dodge) — Барнаби, Айлин Бреннан (Eileen Brennan) — Ирэн. Спектакль был показан 2 844 раза и некоторое время даже занимал первое место по количеству показов, пока его не обогнал мюзикл "Скрипач на крыше". Впоследствии главную роль в мюзикле исполняли Джинджер Роджерс (Ginger Rogers), Марта Рэй (Martha Raye), Бетти Грейбл (Betty Grable), Биби Остервальд (Bibi Osterwald), Этель Мерман (Ethel Merman) и другие. В фильме 1969 года роль Долли исполнила Барбара Стрейзанд.

Изображение Изображение
....................................................


Fiddler on the Roof | Скрипач на крыше (1964)

музыка: Jerry Bock (Джерри Бок)
либретто: Joseph Stein (Джозеф Стайн)
песенные тексты: Sheldon Harnick (Шелдон Харник)



[align=right]Что такое "скрипач на крыше",
— Шагал?
— нет. Скрипач на крыше — это еврей, который, конечно же, всегда ближе к небу, чем сама крыша.
(еврейская шутка)
[/align]

Шестидесятые годы подарили миру немало замечательных мюзиклов, но, пожалуй, самую человечную и грустную историю удалось рассказать Джереми Боку, Джозефу Стайну и Шелдону Харнику. Взяв за основу повесть Шолом-Алейхема "Тевье-Молочник", они создали спектакль, нашедший отклик в сердцах миллионов зрителей разных национальностей и вероисповеданий.

Изображение Изображение

В маленьком еврейском местечке, затерянном на просторах российской империи, веселье и слезы идут рука об руку. Его обитатели смиренно тянут лямку каждодневных тревог и забот, находя опору в боге и вековых традициях своего народа. Время от времени этот крохотный мирок сотрясают поистине шекспировские страсти, и тогда рушатся условности, а выбор совершается не умом, а сердцем. Мюзикл "Скрипач на крыше" именно об этом.
Действие разворачивается в 1904 году, на Украине, в еврейской деревне Анатевка. Центральные персонажи мюзикла — молочник Тевье и члены его многочисленного семейства. Тевье — хранитель очага и ревнитель традиций, принимающий жизнь такой, какая она есть. Впрочем, иногда и он не прочь помечтать... Если бы у него было хотя бы маленькое состояньице... Конечно, бедность — не порок, но и деньги в доме не лишнее. Они дают человеку уважение в глазах окружающих, покой в семье и время для изучения священного писания. Однако все богатство Тевье — пять дочерей, для которых удачное замужество — единственный способ вырваться из нищеты. Разумеется, тут не обойтись без Енты, местной свахи. У нее уже есть на примете одна кандидатура — мясник Лэйзер Вольф, вдовец. Пусть он не молод, но зато обеспечен и не прочь взять в жены старшую дочь Тевье, Цейтл. Однако девушка любит бедного портного по имени Мотл, они дали друг другу слово пожениться, и Тевье, после мучительной внутренней борьбы, благословляет этот брак. Но как теперь убедить жену Голду в том, что Лейзер — не самая лучшая партия для Цейтл? Хитроумный молочник находит решение — он рассказывает жене, что ему приснился кошмарный сон, в котором Цейтл умирает от руки первый жены Лейзера. В ужасе Голда соглашается на брак своей дочери и Мотла. Свадьба омрачена погромом, о котором Тевье пытался предупредить урядник. Погром санкционирован властями, и предотвратить его было невозможно.

Изображение Изображение

В доме у Тевье живет студент Перчик, приехавший в Анатевку из Киева. Он дает уроки дочерям молочника в обмен на кров и еду. Между ним и Годл, второй дочерью Тевье, возникает взаимная симпатия. На свадьбе у Цейтл молодые люди, презрев условности, отплясывают так, что и самим небесам становится жарко. Вскоре Перчик отправляется в Киев чтобы присоединиться к революционному движению, и влюбленные просят у Тевье отцовского благословения. Тевье снова вынужден отступить от традиций. Еще одна его дочь сама нашла свою судьбу, и молочник предается размышлениям о том, переросла ли в любовь их с Голдой семейная жизнь, которая когда-то была устроена стараниями свахи. Через некоторое время приходит известие о том, что Перчик арестован и отправлен в Сибирь. Годл решает последовать за своим возлюбленным, и обещает отцу, что они поженятся по еврейскому обряду.
Хава, третья дочь Тевье, влюбляется в русского парня по имени Федька. Тевье запрещает дочери встречаться с иноверцем, но вскоре после этого узнает от своей жены, что Федьку и Хаву обвенчал православный священник. Хава теперь для него умерла — несмотря на безумную любовь к дочери, Тевье никак не может примириться с тем, что она предала веру своего народа.
Но впереди Тевье и остальных обитателей Анатевки ожидает еще один удар — выходит царский указ, по которому все евреи должны покинуть губернию. Семья Тевье укладывает на телегу свой нехитрый скарб. Дороги детей и родителей расходятся: Цейтл и Мотл собираются в Варшаву, а оттуда в Америку, Годл и Перчик все еще в Сибири, Хава и Федька отправляются в Краков. В момент расставания Тевье прощает свою непокорную дочь Хаву и благословляет ее.
емного об авторах.

Изображение Изображение

К моменту создания "Скрипача" композитор Джереми Бокк и либреттист Шелдон Харник уже были сложившимся творческим дуэтом. Вместе они написали несколько мюзиклов — The Body Beautiful (1958), Fiorello! (1959), Tenderloin (1960), She Loves Me (1963). В 60-е годы на Бродвее конкуренцию им составляли, пожалуй, только Джон Кандер и Фред Эбб, создатели легендарного "Кабаре". Джозеф Стайн, который, собственно, и переработал повесть Шолом-Алейхема в пьесу, был автором многочисленных театральных и телевизионных пьес.
Премьера мюзикла состоялась в детройтском театре "Fisher Theatre". Критика назвала постановку, длившуюся более 3,5 часов, посредственной, а тематику спектакля — слишком узкой; кому кроме еврейской диаспоры будет интересен мюзикл о жизни евреев в царской России? И хотя перспективы успеха на Бродвее казались сомнительными, авторы решили продолжить работу над шоу.
В качестве продюсера был приглашен Гарольд Принс, который, в свою очередь, привлек к работе над мюзиклом постановщика "Вестсайдской истории" хореографа и режиссера Джерома Роббинса.
Долгое время у спектакля не было яркого открывающего номера. Пытаясь решить эту проблему, Джером Роббинс предложил Харнику и Бокку сформулировать главную идею шоу. После долгого обсуждения авторы пришли к выводу, что, пожалуй, основной темой "Скрипача" были традиции. Разговор подтолкнул композитора и либреттиста к созданию хоровой сцены "Традиция". Традиции, их роль в жизни человека, стали той концепцией, вокруг которой Харник и Бокк решили выстраивать свой мюзикл. Все, что не иллюстрировало эту идею, безжалостно вырезалось. Такой подход придал "Скрипачу на крыше" цельность и ощущение единтства всех элементов шоу, характерное для лучших произведений музыкального театра.
22 сентября 1964 года "Скрипач на крыше" открылся на Бродвее, и на следующий же день после премьеры стало понятно, что на небосклоне музыкального театра взошла новая звезда. Лучшее тому доказательство — 3 242 представления, сыгранных на Бродвее за 8 лет и 9 месяцев, и 9 наград Тони, которых мюзикл был удостоен в 1965 году.
Оригинальный состав исполнителей возглавлял знаменитый бродвейский актер Зиро Мостель. К моменту закрытия, 12 июля 1972 года, мюзикл был сыгран 3 242 раза.
Пять лет спустя "Скрипач на крыше" был представлен лондонскому зрителю. Роль Тевье исполнил никому не известный израильский актер Хаим Тополь, который получил восторженные отзывы критики и стал сенсацией театрального сезона. В Лондоне "Скрипач" был сыгран 2 030 раз.
В 1971 году на экраны вышла киноверсия мюзикла, снятая режиссером Норманом Джуисоном. Эта картина, разумеется, не была копией театральной постановки. Фильм отличался более серьезным настроем, на первый план вышла тема антисемитизма. Стремясь как можно органичнее вписать музыку в драматическую ткань пьесы Стайна, Джуисон сделал в партитуре несколько купюр, но эти изменения можно считать незначительными. Специально построенные живописные декорации детально воспроизводили быт местечковых евреев начала века, в то время как оформление спектакля было более абстрактным.
Главного героя сыграл лондонский Тевье — Хаим Тополь. Почему же выбор режиссера, в конечном счете, пал на него, а не на Зиро Мостеля, столь любимого американскими поклонниками мюзикла? Во-первых, Тевье Мостеля был персонажем скорее комедийным, чем трагическим. Тополю же удалось создать более глубокий, многогранный образ. Кроме того, режиссер хотел, чтобы актер, исполняющий роль Тевье, был выходцем из России, в первом или во втором поколении. Тополь отвечал и этому требованию. Фильм был выдвинут на Оскар по восьми номинациям, из которых выиграл три.
Несмотря на почти четыре десятилетия, прошедших со дня премьеры, "Скрипач на крыше" до сих пор не потерял своего очарования и актуальности: шоу идет на профессиональной и любительской сцене многих стран мира, в том числе и России, регулярно возобновляется в Уэст-Энде и на Бродвее.

Изображение

Автор: Светлана Бутовская

Notre-Dame de Paris | Собор Парижской Богоматери (1998)

музыка: Richard Cocciante (Риккардо Коччианте)
либретто: Luc Plamondon (Люк Пламондон)


Мюзиклы не всегда были популярны во Франции. Еще несколько лет назад даже знаменитые шоу Эндрю Ллойд-Уэббера, идущие по всему миру, принимались местной публикой сдержанно. Возможно, это было еще одним проявлением "великофранцузского шовинизма" — французы гораздо охотнее помотрели бы музыкальный спектакль на родную, близкую им тему. Шонберг и Бублиль учли эту особенность французского зрителя, и их работы — "Французская революция" и "Отверженные" сразу же завоевали любовь соотечественников.

Более того, эти мюзиклы были хорошо приняты и за рубежом. Правда, "Французскую революцию" поставили за пределами страны лишь однажды — в соседней Германии, а вот "Отверженные" стали настоящей мировой сенсацией и успешно конкурировали с уэбберовскими блокбастерами. В 1998 году все изменилось.
Собор Парижской Богоматери — самый знаменитый символ Франции и ее столицы, не считая Эйфелевой башни. А если вспомнить о крупнейшем французском писателе — Викторе Гюго, который прославил Собор в своем одноименном романе, то мюзикл "Notre-Dame de Paris" был обречен на успех, по крайней мере, на родине Гюго. В конце концов, в этой истории есть все, что нужно зрителю, то есть, говоря словами стоппардовского Актера, "кровь, любовь и риторика".

Изображение Изображение Изображение

Идея дать новую жизнь персонажам Гюго пришла в голову Люку Пламондону, уроженцу французской Канады, автору текстов к французской рок-опере "Starmania". Он рассказывает, что как-то раз, пытаясь найти тему для мюзикла, просматривал книгу о популярных литературных героях. Любопытно, что внимание Пламондона привлекла не Эсмеральда, а Квазимодо. Именно этот персонаж, чье имя стало нарицательным, навел либреттиста на мысль сделать из классического произведения Гюго рок-оперу. Пламондон не был первым, кого посетила идея использовать роман "Собор Парижской Богоматери" как основу для произведения совершенно другого жанра. Великая книга Гюго была экранизирована много раз; существует и старейший, еще немой фильм со знаменитым Лоном Чейни в роли Квазимодо, и более поздние картины, и телеверсии ; по мотивам романа были созданы даже балеты и мюзиклы. Кроме того, сам Гюго предполагал, что "Собор..." может послужить основой для оперы, и даже написал либретто.

Изображение Изображение Изображение

Итак, Люк Пламондон составил примерный план мюзикла (около 30 песен) и обратился к композитору Риккардо Коччианте (французу по матери, итальянцу по отцу, выросшему в Италии), с которым они до этого уже работали вместе, написав, в числе прочего, песню "L'Amour Existe Encore" для Селин Дион. Коччианте тут же предложил ему несколько мелодий, впоследствии ставших хитами — "Belle", "Danse Mon Esmeralda", "Le Temps des Cathedrales".
Работа над мюзиклом "Собор Парижской Богоматери" началась в 1993 году, а французская премьера состоялась в сентябре 1998 года, в Париже. За восемь месяцев до этого был выпущен концепт-альбом. В записи, как и в последовавшей за ней постановке, приняли участие звезды канадской эстрады — Даниэль Лавуа (Фролло), Брюно Пельтье (Гренгуар), Люк Мервиль (Клопен). Партию Эсмеральды в студийном варианте исполнила Noa , а в спектакле — француженка Элен Сегара. Марселец (наполовину армянин) Патрик Фьори исполнил роль Феба. Восемнадцатилетняя Жюли Зенатти сыграла Флер-де-Лис. На роль Квазимодо был приглашен до этого никому не известный, но подающий большие надежды певец Пьер Гаран, выбравший себе сценический псевдоним Гару (выходец из Квебека).

Изображение

Постановкой занимался знаменитый авангардный французский режиссер Жиль Майо. Оформление спектакля, выполненное в минималистском, концертном ключе, осуществил оперный художник-оформитель Кристиан Рэтц, костюмы создал модельер Фред Сатал, освещением занимался Алан Лорти (до это ставивший освещение рок-концертов), а танцами — Мартино Мюллер, специализировавшийся на современной балетной хореографии. Несмотря на внешнюю простоту сценографии и непривычный формат (шоу не укладывалось в стандарты, установленные мюзиклами Уэббера и Шонберга) представление сразу полюбилось публике. Первый год жизни мюзикла "Notre-Dame de Paris" прошел так успешно, что этот факт был отмечен в Книге Рекордов Гиннесса. Сингл "Belle" держался на первой строчке французских чартов на протяжении 33 недель и был признан лучшей песней пятидесятилетия.

История, рассказанная в мюзикле, довольно близка к оригинальной сюжетной линии романа Гюго. Юная девушка-цыганка по имени Эсмеральда своей красотой привлекает к себе внимание мужчин. Среди них — архидъякон Собора Парижской Богоматери Фролло, молодой красавец — капитан королевских стрелков Феб и уродливый звонарь Квазимодо, воспитанник Фролло. Эсмеральда без памяти влюбляется в самого красивого из них — Феба. Он не против воспользоваться этим, несмотря на то, что у него есть невеста — Флер-де-Лис.

Изображение

Фролло же обуреваем ревностью и терзаем сомнениями — ведь он, как священник, не имеет права любить женщину. Квазимодо восхищается юной цыганкой, видя в ней ту недосягаемую неземную красоту, которая является полной его противоположностью. Поэт Гренгуар, которого Эсмеральда спасает от гибели, согласившись стать его женой по законам обитателей Двора Чудес (цыган, воров и бродяг), провозглашает девушку своей музой. Клопен — "король" Двора Чудес — относится к ней с отеческой заботой. Кажется, что весь мир вращается вокруг Эсмеральды. По стечению трагических обстоятельств, спровоцированных ревностью Фролло, цыганка оказывается в тюрьме — ее обвиняют в покушении на убийство Феба. Фролло дает девушке шанс освободиться — если она подарит ему "миг блаженства". Эсмеральда отказывается, но ее спасают ее друзья-цыгане и Квазимодо. Но ненадолго — вскоре героиню вновь арестовывают. Эсмеральда заканчивает жизнь на виселице. Квазимодо, узнав, что виновник этих событий — его воспитатель, сбрасывает Фролло с башни Собора. Затем он обнимает мертвое, но все еще прекрасное тело Эсмеральды и остается с ней рядом до конца своих дней.
Если кого-то интересуют подробности сюжета — слушайте мюзикл и читайте Виктора Гюго.
После феноменального успеха на родине, мюзикл начал завоевывать поклонников за ее пределами. В 1999 году "Собор Парижской Богоматери" был поставлен в Канаде, все еще на французском языке. В том же году спектакль объездил с гастрольными турами Францию, Бельгию и Швейцарию. Затем Уиллу Дженнингсу, автору текстов к некоторым композициям Селин Дион, в том числе и знаменитой "My Heart Will Go On", было поручено написать английское либретто. Шоу игралось в Лас-Вегасе, а 2000 году, наконец, открылось в Лондоне. В состав исполнителей вошли звезды французской постановки — Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Люк Мервиль и Гару. Роль Эсмеральды исполнила знаменитая австралийка Тина Арена, а Феба — англичанин Стив Бальзамо. В 2001 году мюзикл был закрыт, продержавшись на уэст-эндских подмостках всего около года.
Сейчас поклонникам мюзикла доступны шесть аудио-версий "Собора Парижской Богоматери". на французском языке: студийный концепт-альбом (1998 год), двойной альбом, записанный вживую на спектакле в парижском Дворце Конгрессов (2000 год) и запись, сделанная в театре Могадор (2001). После лондонской постановки был выпущен сборник хитов из мюзикла на английском языке (2000 год). Одну из них — "Live for the One I Love" (в оригинале "Vivre") на бонус-треке исполнила Селин Дион. Кроме того, вышли альбомы с итальянской и испанской версиями мюзикла. Также существует видеозапись французского варианта мюзикла с оригинальным составом.
"Notre-Dame de Paris" не удалось составить конкуренцию бродвейским и лондонским шоу, однако в России его ждала не меньшая любовь, чем на родине. Свидетельство тому — многочисленные переводы либретто и отдельных песен и не менее многочисленные любительские спектакли.
21 мая 2002 года открылась отечественная постановка "Собора Парижской Богоматери", осуществленная продюсерами мюзикла "Метро", которым принадлежат эксклюзивные права на показ шоу в России сроком на шесть лет. Работа над проектом началась в 2001 году. В проведенном кастинге приняли участие 1482 человека. Создатели российской версии отобрали 45 исполнителей — певцов, танцоров, акробатов и брэйк-дансеров, из которых было сформировано три состава. На роль Квазимодо был приглашен солист группы "Танцы Минус" Вячеслав Петкун. Постановкой спектакля занимался британский режиссер Уэйн Фоукс, либретто перевел Юлий Ким (за исключением четырех песен, перевод которых принадлежит Сусанне Цирюк ("Belle", "Пой мне, Эсмеральда", "Жить") и Даше Голубоцкой ("Моя любовь")). Российский "Notre-Dame de Paris", в который было вложено два миллиона долларов, идет в московском театре Оперетты.
Теперь у нас есть шанс увидеть "Собор Парижской Богоматери" именно таким, каким его уже видели зрители Франции, Италии, Испании, Великобритании, Бельгии, Голландии, Швейцарии, Германии, Канады и США.

Автор: Елена Труфанова
«Когда я не умираю от любви, когда мне не от чего умирать, - вот тогда я готова издохнуть!» (Э.Пиаф)
Аватара пользователя
flying_submarine
Хорумчанка
 
Сообщения: 4719
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 13:36
Возраст: 48
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 1427 раз.
Поблагодарили: 2661 раз.

Сообщение flying_submarine » 03 ноя 2007, 19:11

"Призрак оперы"

Либретто и всё такое :)

http://thephantom.narod.ru/

Не такой обширный сайт, но сразу попадаешь на либретто :lol:

http://strangeduet.narod.ru/prizrak_trans.htm


Phantom of the Opera, The | Призрак оперы (1986)
музыка: Аndrew Lloyd-Webber (Эндрю Ллойд-Уэббер)
либретто: Richard Stilgoe & Andrew Lloyd Webber (Ричард Стилгоу & Эндрю Ллойд-Уэббер)
песенные тексты: Charles Hart (Чарльз Харт)


Изображение Изображение

"Призрак Оперы" ("The Phantom of the Opera") — мюзикл, созданный по мотивам одноименного романа французского писателя Гастона Леру (Gaston Lerou) — по праву считается одним из выдающихся достижений британского музыкального театра 80-х. Для Лондона и Нью-Йорка спектакль "Призрак оперы" является одной из достопримечательностей, обязательным местом паломничества тысяч туристов со всего света. Несмотря на то, что мрачная и романтическая история о сверхъестественном существе, обитавшем в подземелье под Парижской Оперой, была неоднократно экранизирована, для многих и многих название "Призрак Оперы" ассоциируется именно с мюзиклом Эндрю Ллойд-Уэббера.

Изображение

История рождения легенды началась в 1984 году, когда британский композитор Эндрю Ллойд-Уэббер, автор мюзиклов "Иисус Христос — Суперзвезда" ("Jesus Christ Superstar"), "Эвита" ("Evita"), "Кошки" ("Cats") и др., взял в жены молодую актрису и певицу Сару Брайтман (Sarah Brightman). За плечами этой исполнительницы была работа в танцевальной группе "Hot Gossip", главная роль в спектакле "Соловей" ("Nightingale") и участие в оригинальном составе мюзикла "Кошки" ("Сats"). В расчете на голос Сары — высокое, чистое сопрано — Ллойд-Уэббер сочинил "Реквием", однако ему хотелось показать талант супруги в более масштабном произведении. Этим произведением и стал мюзикл "Призрак Оперы", где Сара Брайтман исполнила одну из главных ролей — роль Кристины Дааэ.

Первоначально предполагалось, что Сара исполнит эту роль в мюзикле "Призрак" ("The Phantom") Кена Хилла (Ken Hill), также по роману Леру. Принять участие в этом спектакле она не смогла, однако идеей очень заинтересовались Ллойд-Уэббер и продюсер Камерон Макинтош (Cameron Mackintosh). Композитор даже планировал стать продюсером "Призрака", но затем решил создать свой собственный мюзикл.

Изображение Изображение Изображение

В том же году Эндрю и Камерон посетили японскую премьеру шоу "Кошки" и там случайно встретили Джима Шермана (Jim Sharman) — постановщика, заставившего Лондон сходить с ума по рок-опере "Иисус Христос — Суперзвезда" и заработавшего титул "культовый режиссер" благодаря другой своей работе — "Шоу Рокки Хоррор" ("The Rocky Horror Picture Show").

Шерман посоветовал Эндрю самому продумать сценарий будущего мюзикла и порекомендовал человека, который мог бы написать либретто — Джима Стейнмана (Jim Steinman) — известного композитора и автора песенных текстов, сочинявшего для Мит Лоуфа (Meat Loaf) и Бонни Тайлер (Bonnie Tyler). Однако сотрудничество со Стейманом не сложилось, и место либреттиста оказалось вакантным. Ллойд-Уэббер предложил было это ответственную роль Тиму Райсу, но в то время Райс вынашивал замысел мюзикла о холодной войне ("Chess"), а поступиться своими планами ради другого ни один из них не захотел. Тогда композитор написал письмо Алану Джей Лернеру (Alan J. Lerner) — живому бродвейскому классику, перу которого принадлежали тексты к мюзиклам "Моя прекрасная леди" ("My Fair Lady") и "Жижи" ("Gigi"), с вопросом, не заинтересует ли его подобный проект. Лернер, к огромной радости Ллойд-Уэббера, согласился, однако скоро выяснилось, что либреттист тяжело болен: рак. В результате первые тексты к "Призраку Оперы" были созданы Ричардом Стилгоу (Richard Stilgoe), соавтором Ллойд-Уэббера по мюзиклу "Звездный экспресс" ("Starlight Express"). Композитор остался недоволен результатом — поэтического дарования Стилгоу оказалось недостаточно для такой романтической истории. На помощь пришел Камерон Макинтош. За год до описанных событий он входил в состав жюри конкурса молодых композиторов и либреттистов им. Вивиан Элис, одним из участников которого был Чарльз Харт (Charles Hart). Этот двадцатичетырехлетний начинающий автор не стал лауреатом конкурса, но привлек внимание продюсера и оправдал его ожидания в качестве создателя песенных текстов к мюзиклу "Призрак Оперы".

Изображение Изображение Изображение

Кроме Чарльза Харта, в творческой группе была еще одна дебютантка — театральный художник Мария Бьорнсон (Maria Bjornson). Она занималась оформлением оперных и драматических спектаклей с 1971 года, и "Призрак Оперы" стал ее первым мюзиклом. Именно Мария Бьорнсон придумала знаменитую маску, растиражированную по всему миру на кружках, часах, плакатах и другой сувенирной продукции. Кроме того, Бьорсон настояла на том, чтобы пресловутую падающую люстру опускали на зрителей, а не на сцену.

Ставить новый мюзикл Ллойд-Уэббера сначала пригласили Гарольда (Хэла) Принса (Harold Prince), однако из-за разногласий, возникших между Принсом и Макинтошем, его сменил Николас Хитнер (Nicholas Hytner), а затем Тревор Нанн. В результате режиссером все-таки стал Хэл Принс — о чем и мечтал Ллойд-Уэббер, который не сомневался, что именно Принс с присущим ему размахом сможет сделать этот спектакль тем, чем он должен был быть. И здесь чутье не подвело композитора.

Изображение Изображение Изображение

Если кандидатуры на роль Кристины даже не обсуждались, то найти исполнителя главной мужской партии — Призрака — оказалось непросто. Сначала эту роль собирались отдать поп-певецу Стиву Хaрли, который снялся вместе с Брайтман в видеоклипе на дуэт "The Phantom Of The Opera", выпущенном для рекламы будущего мюзикла в начале 1986 года. Другим кандидатом был Колм Уилкинсон (Colm Wilkinson) (исполнивший роль Че на концепт-альбоме "Эвиты"), и вполне возможно, что эта роль досталась бы именно ему, но актер получил не менее заманчивое предложение — сыграть Жана Вальжана в мюзикле Шонберга и Бублиля "Отверженные" — и предпочел эту работу. Тем не менее, позднее, на протяжении нескольких лет Уилкинсон успешно исполнял роль Призрака в Торонто.

Однажды Ллойд-Уэббер, забирая супругу от преподавателя по вокалу, услышал пение другого его ученика — Майкла Кроуфорда. Это был именно тот голос, который так долго искал композитор — страстный и в то же время потусторонний. Кроуфорд был известен широкой публике в основном как комедийный актер. Его самой заметной работой 60-х стала роль симпатичного дуралея в киномюзикле "Хелло, Долли!" ("Hello, Dolly!"). В 70-е годы Майкл Кроуфорд работал на телевидении — играл главного героя в популярном телесериале "У некоторых матерей это действительно есть" ("Some Mothers Do 'Ave 'Em") и в театре — в мюзиклах "Билли" ("Billy"), "Барнум" ("Barnum") и др.

Изображение Изображение Изображение

Решение отдать роль Призрака Кроуфорду было довольно рискованным, но Ллойд-Уэббер не ошибся в выборе — Майкл Кроуфорд прославил эту партию, так же, как и она его. Роль возлюбленного Кристины, Рауля, в премьерном составе исполнил Стив Бартон (Steve Barton).

Премьера мюзикла состоялась 9 октября 1986 года в театре Ее Величества, в присутствии членов королевской семьи.

Спектакль открывается аукционом в Парижской Опере, на котором распродается имущество театра, в том числе — великолепная люстра, имевшая отношение к таинственной истории о Призраке Оперы. Среди покупателей — Рауль де Шаньи, один из главных героев мюзикла. Он приглашает зрителей еще раз окунуться в таинственные события пятидесятилетней давности, и под звуки увертюры сцена преображается...

В Парижской Опере идет репетиция новой оперы, "Ганнибал", во время которой ушедший по непонятной причине в отставку директор театра Лефевр представляет труппе новых управляющих: мсье Андре и Фирмэна. Карлотта, ведущее сопрано театра, исполняет по просьбе Андре фрагмент арии из "Ганнибала". Во время пения на нее обрушивается задник. Возмущенная примадонна удаляется, а мадам Жири передает новоиспеченным директорам послание от Призрака Оперы. Впрочем, они не воспринимают его всерьез — близится премьера, а постановка осталась без исполнительницы главной роли. Мадам Жири предлагает послушать, как поет Кристина Дааэ, молоденькая девушка из кордебалета. Ко всеобщему удивлению, она с блеском справляется с партией. После спектакля Кристина рассказывает своей подруге Мэг о таинственном учителе, Ангеле Музыки, чей голос она часто слышит в своей гримерной.

Свидетелем успеха никому не известной танцовщицы становится виконт Рауль де Шаньи, друг детства Кристины. Он очарован ею, но девушке не до него, она озабочена тем, понравилось ли это выступление ее наставнику. Она просит Ангела Музыки прийти к ней, и он (а точнее, Призрак) является Кристине. Он совсем не рад появлению виконта и уводит девушку в подвалы Оперы, где за подземным озером находится его убежище. Раулю остается лишь пустая комната.

Призрак — мужчина в черном плаще и белой полумаске — завораживает Кристину своим пением. Он внушает ей, что она должна всецело принадлежать ему и посвятить себя служению музыке. Призрак подводит Кристину к зеркалу, в котором она видит себя в свадебном платье. Неожиданно зеркальный двойник Кристины протягивает к ней руки. Девушка падает без чувств.

На следующее утро ее будят звуки органа, за которым Призрак сочиняет музыку. Охваченная любопытством, девушка незаметно подкрадывается к нему и срывает маску. Ее глазам открывается ужасное зрелище: лицо Призрака изуродовано. Тот в бешенстве кричит Кристине, что теперь ей придется остаться с ним, раз она узнала о его уродстве и теперь никогда не полюбит его по своей воле. Затем он все же он решает отпустить Кристину, в надежде, что она вернется к нему.

Тем временем рабочий сцены Жозеф Буке развлекает танцовщиц рассказом о Призраке Оперы и пенджабской удавке, с помощью которой тот убивает своих жертв. А директора обеспокоены исчезновением уже второй примадонны. К тому же, им были вручены письма от некоего П.О. с похвалами в адрес Кристины и требованием выплатить ему ежемесячную зарплату. Фирмэн и Андре начинают понимать, что прежнее руководство неспроста так спешно оставило театр. Но письма от Призрака Оперы получили не только они. В кабинет управляющих врывается возмущенный Рауль. В его руках послание, в котором сообщается, что Кристина под надежной защитой и искать ее не стоит. За ним является разъяренная Карлотта — в письме к ней автор настоятельно рекомендует ей отказаться от главной роли в следующей постановке — опере "Il Muto". Наконец, приходит и руководительница балетной группы мадам Жири. Она сообщает, что Кристина вернулась, и передает очередную записку от Призрака. В ней он требует, чтобы в новом спектакле Кристина играла главную героиню — Графиню, а Карлотта исполняла бы немую роль пажа. Кроме того, Призраку должна быть предоставлена в безраздельное пользование ложа номер пять. Директора в смятении, а Карлотта видит во всем козни покровителей Кристины. Успокаивая примадонну, Андре и Фирмэн поют ей дифирамбы и клятвенно обещают ничего не менять в спектакле. Это приводит к плачевным последствиям. Во время представления у Карлотты вместо виртуозного каскада нот из горла вырывается кваканье, дьявольский смех Призрака раздается по всему залу, в довершение всего на сцену падает тело Жозефа Буке — он задушен. Рауль устремляется к Кристине. Они спасаются на крыше Парижской Оперы, где признаются друг другу в любви. Рауль обещает защитить свою возлюбленную от Призрака, кем бы тот ни был, и они принимают решение бежать после следующего спектакля. Призрак слышит их разговор: он с горечью упрекает Кристину в том, что она отвергла его любовь, и в ярости проклинает влюбленных. В следующей сцене Кристина, одетая в костюм Графини, выходит на поклон вместе с остальными участниками спектакля. Гигантская люстра, подвластная воле Призрака, начинает раскачиваться и падает к ногам девушки.

Проходит полгода. На маскараде в честь Нового года директора Парижской оперы предвкушают успехи года грядущего — Призрак уже давно не появлялся, и все полны самых радужных надежд. Рауль и Кристина помолвлены, но кольцо, которое подарил ей виконт, девушка носит на шее — она все еще боится мести Призрака. Неожиданно появляется огромная фигура в наряде Красной Смерти. Это Призрак Оперы. Он сообщает собравшимся, что и не думал покидать их навсегда, а все это время писал оперу "Торжествующий Дон Жуан", и дает понять, что хочет видеть ее поставленной. Главную женскую роль, разумеется, будет петь Кристина. Призрак удаляется, оставляя всех в ужасе.

За сценой Мадам Жири нехотя рассказывает Раулю о том, что ей известно о Призраке Оперы. Гениальный ученый, архитектор и музыкант, он был уродлив от рождения. Много лет назад его демонстрировали в одном из бродячих цирков, откуда он сбежал. Считалось, что он умер, однако в действительности этот человек выжил и поселился в подземельях Оперы.

Управляющие не решаются пойти против воли Призрака и приступают к репетициям. Карлотта в ярости — ей досталась второстепенная роль. Примадонне вторит ее постоянный партнер и возлюбленный Пианджи, которому музыка кажется странной и непривычной. Кристина снова оказывается в центре скандала — но и она не хочет принимать участие в постановке, опасаясь, что Призрак похитит ее. Однако виконт де Шаньи настаивает на ее участии — он собирается устроить ловушку для Призрака в день премьеры, и Кристина должна стать приманкой. Печальная и полная сомнений, Кристина отправляется на могилу своего отца, которого ей так не хватает. Но в ответ на обращение к отцу ей слышится голос Призрака, который вновь зовет ее к себе. Она уже готова подчиниться, и лишь появление Рауля выводит ее из транса. Призрак объявляет войну им обоим.

Наступает день премьеры, и план виконта приходит в действие. Кристина исполняет в новой опере партию Аминты. Но готовящие месть не знают одного: Пианджи, Дон Жуан, мертв, а его место занял Призрак. Кристина сразу догадывается, кто является ее партнером. При всех она срывает с него маску. Призрак накрывает девушку своим плащом и вместе с ней исчезает со сцены — он забирает ее в подземелье, откуда ей уже нет возврата. Отныне она разделит свою жизнь с ним. Рауль, оставшийся наверху, спешит спасти возлюбленную. С помощью мадам Жири виконт находит жилище Призрака, врывается туда, но сам оказывается в его руках. Призрак предоставляет Кристине выбор: или она согласится остаться с ним, тем самым дав свободу Раулю, или откажется — тогда Рауль умрет. Кристина в отчаянии, но в конце концов она принимает решение остаться. Однако за сценой уже слышны звуки приближающейся толпы, которой также стало известно, где скрывается Призрак. Тот отпускает Рауля и приказывает им с Кристиной покинуть его, забыть все и бежать. Девушка возвращает Призраку кольцо, которое он ей подарил, затем вместе с Раулем она покидает подземелье. Призрак в последний раз признается в своей любви к девушке и исчезает. Глазам ворвавшейся толпы предстает лишь белая полумаска на его троне.

Романтическая история с печальным финалом мгновенно завоевала весь мир. Разумеется, не обошлось без критики, особенно в адрес Сары Брайтман, но это мало повлияло на сборы. В 1988 году спектакль прибыл на Бродвей. В связи с постановкой мюзикла в Америке разразился скандал: профсоюз американских актеров "Эквити" был против участия в ней Сары Брайтман, утверждая, что за пределами Великобритании ее никто не знает и что по правилам профсоюза Кристину должна играть американская актриса. На это Ллойд-Уэббер заявил, что в таком случае Бродвей "Призрака" не увидит. "Эквити", представив упущенные прибыли, сдался. Относительно кандидатуры Майкла Кроуфорда разногласий не было, так как он уже был известен в Соединенных Штата по фильму "Хэлло, Долли!". И хотя спектакль осыпали Тони, критики не были единодушны в оценке работы британского композитора. Один из них, Джон Саймон (John Simon), писал, что в "Призраке Оперы" только три слабых места — сценарий, музыка и песенные тексты.

И все же враждебное отношение критики не помешало этому мюзиклу с оглушительным успехом идти в восемнадцати странах мира, в том числе в Японии, Австрии, Канаде, Швеции, Германии, Австралии (эта постановка, осуществленная в Мельбурне, благодаря блестящей игре исполнителей главных ролей Марины Прайор (Marina Prior) и Энтони Уорлоу (Anthony Warlow), получила много престижных местных наград) и других странах.

На сегодняшний день "Призрак оперы" — один из самых любимых мюзиклов на всем земном шаре (в 2002 году ему общественным голосованием было присвоена награда Лоуренса Оливье в номинации "самый популярный мюзикл") и один из самых долгоиграющих спектаклей за всю историю музыкального театра — и в Уэст-Энде, и на Бродвее "Призрак Оперы" был сыгран более шести тысяч раз и все еще продолжает собирать полные залы в театрах Ее Величества (Лондон) и Маджестик (Нью-Йорк).

Одно время Ллойд-Уэббер планировал написать сиквел к своему мюзиклу: Рауль с Кристиной живут в Нью-Йорке, у Кристины рождается ребенок от Призрака. Сценарий для продолжения этой истории написал Фредерик Форсайт (Frederic Forsyte), а одну песню из проекта — "The Heart Is Slow To Learn" — исполнила Кири Те Канава (Kiri Te Kanawa) на юбилейном концерте композитора. Сейчас идея сиквела оставлена, а музыку к песне композитор использовал в своем последнем на сегодняшний день мюзикле "Прекрасная игра" ("Beautiful Game").

В 2004 году на мировые экраны вышла экранизация спектакля, осуществленная режиссером Джоэлем Шумахером (Joel Schumacher). На роль Призрака рассматривался Джон Траволта (John Travolta), затем — Антонио Бандерас (Antonio Banderas); на роль Кристины претендовали Марайя Кэрри (Mariah Carey), Кэтрин Зета-Джонс (Catherine Zeta-Jones), Лотти Мэйор (Lotti Mayor) и другие. Наконец, было решено, что Эрика сыграет Джерард Батлер (Gerard Butler), Кристину — Эмми Россам (Emmy Rossum), а Рауля — Патрик Уилсон (Patrick Wilson). Роль Карлотты досталась актрисе Минни Драйвер (Minnie Driver), а мадам Жири сыграла Миранда Ричардсон (Miranda Richardson). Отзывы на картину были самые противоречивые, однако фильм смог завоевать многочисленных поклонников по всему миру.

Авторы: Наталия Аленичева, Наталья Карпова, Светлана Бутовская
«Когда я не умираю от любви, когда мне не от чего умирать, - вот тогда я готова издохнуть!» (Э.Пиаф)
Аватара пользователя
flying_submarine
Хорумчанка
 
Сообщения: 4719
Зарегистрирован: 08 дек 2006, 13:36
Возраст: 48
Откуда: Санкт-Петербург
Страна: RussiaRussia
Благодарил (а): 1427 раз.
Поблагодарили: 2661 раз.

Продолжая тему "Призрака Оперы" =)

Сообщение Contra Spem Spero » 10 мар 2009, 22:48

Продолжая тему "Призрака оперы" :)
Вот такую информацию я нашла на просторах И-нета

[align=justify]Призрак оперы отметил свое американское совершеннолетие 26 января 2009 года бродвейская постановка мюзикла "Призрак Оперы" сыграла свой 8732-й спектакль, отпраздновав 21-й день рождения. Вот уже третий год "Призрак Оперы" носит звание самого "долгоиграющего" и прибыльного спектакля в истории Бродвея. За более чем два десятка лет в строю постановка собрала рекордные 715 миллионов долларов и приняла в театре "Маджестик" (The Majestic Theatre) 13 миллионов человек. Мюзикл "Призрак оперы" — одна из основных театральных достопримечательностьей Нью-Йорка. Спектакль является победителем премии "Тони" за 1988 год в 7 номинациях, включая "Лучший мюзикл". Несмотря на экономический кризис, его существованию на Бродвее ничто не угрожает. Чтобы вывести шоу на уровень современных технических стандартов, в августе прошлого года в театре "Маджестик" было установлено новое звуковое оборудование стоимостью 750 тысяч долларов. Кроме того, автор музыки Эндрю Ллойд-Уэббер планирует выпустить к Рождеству этого года сиквел "Призрака оперы" — мюзикл "Призрак: любовь никогда не умирает" (Phantom: Love Never Dies).[/align]
"Чудеса - там, где в них верят, и чем больше верят, тем чаще они случаются."Дени Дидро
"The only true law is that which leads to freedom.There is no other..." R.Bach
Аватара пользователя
Contra Spem Spero
 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 28 фев 2009, 18:47
Возраст: 25
Откуда: Полтава, UA; Bydgoszcz, PL
Страна: PolandPoland
Благодарил (а): 3 раз.
Поблагодарили: 0 раз.


Вернуться в Ликбез

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron